Aller au contenu

Page:Vigny - Poèmes antiques et modernes, éd. Estève, 1914.djvu/144

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
110
poèmes antiques et modernes

Et le maître disait : « Maintenant Séphora[1][2]
Cherche dans l’horizon si l’époux reviendra ;
Elle pleure, elle dit : « Il est bien loin encore[3] !
« Des feux du jour pourtant le désert se colore !
« Et du côté de Tyr je ne l’aperçois pas[4][5]. »
Mais elle va courir au-devant de mes pas ;
Et je dirai : « Tenez, livrez-vous à la joie !
« Ces présents sont pour vous, et la pourpre et la soie[6],
« Et les moelleux tapis, et l’ambre précieux[7],

  1. Séphora, nom d’une des sages-femmes des Hébreux (Exode, I, 25), ou de la femme de Moïse (Exode, II, 21).
  2. Var v. 99-100 : M1, Et le maître disait : Maria maintenant (corr. : Maintenant Sephora) | 1er main, Regarde le soleil et le trouve trop lent ; 2e main, Cherche dans l’horizon si l’époux revenant (corr. : reviendra ;) — En noie : Maria signifie amertume (a).

    a Bible, trad. de Sacy, Explication des Noms Hébreux, etc : Maria, fille d’Araram, Exode, VI, 20, en hébreu Miriam, signifie… amertume de la mer.

  3. Var : M1, il ne vient pas (corr. : il est bien loin) encore !
  4. Byron, Giaour (d’après la trad. Pichot, qui, on ne sait pourquoi, transporte la scène du soir au matin) : La mère d’Hassan regarde par le balcon, et voit la rosée qui tombe sur les vertes prairies : elle voit pâlir les étoiles à l’approche de l’aurore : « Voici le jour, dit-elle, Hassan ne doit pas être éloigné. » Elle descend dans le jardin ; mais en proie à une inquiétude inconnue, elle monte sur la tour la plus élevée, et porte de là ses regards sur les montagnes : « Pourquoi n’arrive-t-il pas ?… Pourquoi n’envoie-t-il pas le présent de noces ?… Mais j’ai tort ; voici un Tartare qui est déjà sur le sommet de la dernière montagne… J’aperçois sur les arçons de sa selle le présent que mon fils m’envoie… » — Byron s’inspire lui-même d’une scène de la Bible, la mère de Sisara guettant le retour de son fils (Juges, V, 28-30).
  5. Var : M1, P1, Et son amour peut-être invente mon trépas.
  6. Var : M1, 1er main, texte actuel ; 2e main, Prenez ces dons pour vous, la pourpre s’y déploie ; 3e main, texte actuel.
  7. Var : M1, Et les épais (corr. : moelleux) tapis, A-C3, le moelleux tapis,