Page:Virgile - Géorgiques, traduction Desportes, 1846, 2.djvu/23

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
utque Seres et comment les Sères
depectant foliis peignent (enlèvent) des feuilles
tenuia vellera ? de minces toisons ?
aut quos lucos gerit India ou quels bois porte l’Inde
propior Oceano, plus proche de l’Océan,
sinus orbis extremi, golfe de l’univers à-son-extrémité,
ubi haud ullæ sagittæ où aucunes flèches
potuere jactu n’ont pu (ne peuvent) par le jet
vincere aera summum dépasser l’air le plus haut (la cime)
arboris ? d’un arbre ?
Et illa gens quidem Et cette nation- pourtant
non tarda n’est pas lourde (est adroite)
pharetris sumtis. les carquois étant saisis.
Media fert succos tristes La Médie produit les sucs tristes (amers)
saporemque tardum et la saveur lente (qui reste longtemps)
mali felicis, du fruit salutaire,
quo non ullum auxilium en comparaison duquel aucun secours
venit præsentius, ne vient plus efficace,
si quando sævæ novercæ ; si parfois de méchantes marâtres
infecere pocula, ont gâté (empoisonné) les breuvages,
miscueruntque herbas, et ont mélangé les herbes,
et verba non innoxia, et prononcé des paroles non inoffensives,
ac agit membris et ne chasse mieux des membres
atra venena. les noirs poisons.
Arbos ipsa ingens, L’arbre même est grand,
simillimaque faciem lauro ; et très-semblable par l’aspect au laurier ;
et, si non jactaret late et, s’il ne jetait (répandait) pas au-loin
alium odorem, une autre odeur,
erat laurus : c’était (ce serait) un laurier :
folia labentia ses feuilles ne sont tombantes (ne tombent)
haud ullis ventis ; avec aucuns vents ;
flos tenax sa fleur est tenace (adhérente)
ad prima ; très-fort ;
Medi fovent illo les Mèdes réchauffent de cette fleur
animas et ora olentia, leur souffle et leur bouche infecte,
et medicantur et traitent avec elle
senibus anhelis. les vieillards hors-d’haleine (asthmatiques).
Sed neque silva ; Mais que ni les forêts
Medorum, des Mèdes,
terra dilissima, terre très-riche,
nec pulcher Ganges, ni le beau Gange,
atque Hermus et l’Hermus
turbidus auro, trouble par l’or,
certent laudibus Italia ; ne le disputent aux louanges de l’Italie,
non Bactra, neque Indi, ni Bactres, ni les Indes,
totaque Panchain, et toute la Panchaïe
pinguis arenis turiferis. grasse de sables qui-portent-l’encens.