Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome25.djvu/183

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

DE LA GAZETTE LITTÉRAIRE. 173

Rapin Tlioiras, étranger, semblait seul avoir écrit une histoire impartiale; maison voit encore la souillure du préjugé jusque dans les vérités que Thoiras raconte : au lieu que dans le nouvel historien on découvre un esprit supérieur à sa matière, qui parle des faiblesses, des erreurs, et des barbaries, comme un méde- cin parle des maladies épidémiques.

��VIII.

(2 mai 1704.)

On a imprimé à Pise plusieurs tragédies de notre théâtre, fidèlement traduites en vers blancs, c'est-à-dire en vers non rimes, par le cavalier Lorenzo Guazzesi.

VIphigénie de Racine paraît aussi bien rendue qu'elle puisse l'être ; mais jamais une traduction, quelque belle qu'elle soit, ne peut faire l'effet de l'original. Il est impossible que la contrainte ne s'aperçoive pas dans un ouvrage de longue haleine. Une épi- gramme, un madrigal, peuvent gagner dans une traduction ; une tragédie ne peut jamais que perdre. C'est que l'auteur, en composant, a toujours été animé par le génie et par le sujet dont il était rempli ; et le traducteur, en s'ôtudiant à copier les idées et les expressions d'un autre, perd nécessairement de vue tout l'ensemble : cet asservissement éteint l'enthousiasme.

Comment se peut-il faire que la gêne de la rime, la plus grande de toutes les gênes, laisse à Racine toute la liberté et toute la chaleur de son esprit, et que le traducteur, dégagé de ces entraves pénibles, paraisse cependant bien moins libre que Racine ?

A peine un faible jour nous éclaire et nous guide, Vos yeux seuls et les miens sont ouverts en Aulide. Avez-vous dans les airs entendu quelque bruit? Les vents nous auraient-ils exaucé cette nuit? Mais tout dort, et l'armée, et les vents, et Neptune.

Un debil lu me Fa eh' io ti scorga e dubbio a te mi guida ; In Aulida tu solo ed io siam desti ; S' udi rumor per l'aere, o forse i venti Si svegliar questa notte a nostri voti? Ma qui ognun dorme, e in placido riposo Giace 1' armata, la marina, e il vento.

�� �