Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome31.djvu/399

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

ACTE II, SCÈNE II. 389

Vers 9. Je découvrois en vous d'assez ilhistres marques

Pour vous préférer même aux [dus heureux monarques.

Gesmarqups pour rimer à monarques reviennent souvent, et ne doivent jamais paraître dans la poésie, à moins que ces marques ne signifient quelque chose. La plus grande de toutes les diffi- cultés est de faire tellement ses vers que le lecteur n'aperçoive pas qu'on a été occupé de la rime. Dirait-on en ])rose : Le prince Eugène avait des maniues qui régalaient aux monarques?

Vers M. De quelqiïe amant pour moi que mon père eùl fait choix, Quand à ce grand pouvoir que la valeur vous donne Vous auriez ajouté l'éclat d'une couronne, Quand je vous aurois vu, quand je l'aurois haï, J'en aurois soupiré, mais j'aurois obéi.

Pauline, Romaine, parle peut-être trop de monarque et de couronne à un Romain ; il semble qu'elle parle à un Perse. Elle vivait, à la vérité, sous un empereur; mais jamais empereur ne donna de royaume à un Romain. C'est un discours ordinaire que l'auteur met ici dans la bouche de Pauline; mais c'est précisé- ment à Pauline qu'il ne convenait pas.

Vers 19. Que vous êtes heureuse, et qu'un peu de soupirs Fait un aisé remède à tous vos déplaisirs!

On ne peut dire correctement : un peu de soupirs, un peu de larmes, un peu de sanglots, comme on dit, un peu d'eau, un peu de pain. On dira bien : elle a verse peu de larmes, mais non pas un peu de larmes; elle a peu de douleur, peu d'amour, non un peu de dou- leur, un peu d'amour; elle a peu de chagrin, et non un peu de cha- grin, etc.

Fait un aisé remède à n'est pas français. On remédie à des maux, on les répare, on les adoucit, on en console. Bemcde n'est admis dans la poésie noble qu'avec une épithète qui l'ennoblit :

D'un incurable amour remèdes impuissants ^

Vers 27. Qu'un peu de votre humeur, ou de votre vertu, Soulagerait les maux de ce cœur abattu !

On voit assez qu.'unpeu de votre humeur tient du style comique

Vers 43. Et quoique le dehors soit sans émotion,

Le dedans n'est que trouble et que sédition.

Le dehors et le dedans ne sont pas du style noble.

1. Racine, Phèdre, acte I, scène m.

�� �