Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome40.djvu/266

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

bal et Brennus passèrent les Alpes moins difficilement que ne font les livres. Intérim, vive felix, and dare to come to us.


3998. — À M.  LE MARQUIS DE CHAUVELIN,
ambassadeur à turin.
Aux Délices, 11 décembre.

Il est bien beau à Votre Excellence de songer à des tragédies françaises, quand vous avez des opéras italiens. Pour moi, je renonce cet hiver aux uns et aux autres. Phèdre, non pas la Phèdre de Racine, mais Phèdre, le conteur de fables, dit :


Vaces oportet, Eutyche, anegotiis,
Ut liber animus sentiat vim carminis.

(Lib. III, Prolog.)

Je maintiens que le public de Paris est comme ce M.  Eutychius ; il n’est pas en état de sentir vim carminis. Il lui faut argent, gaieté, succès ; il n’a rien de tout cela ; il siffle tout pour se venger.

J’avais fait ma Chevalerie dans un temps moins malheureux, et j’espérais que vous pourriez la voir à Paris. Vous et madame l’ambassadrice l’avez assez honorée dans ma petite retraite. M.  le duc de Choiseul est, je crois, à présent un vrai Eutychius ; moi, chétif, je suis attristato, malinconico, ammalato. L’hiver me rend de mauvaise humeur ; il m’ôte le plaisir de me ruiner en bâtiments. J’essuie des banqueroutes. Les misères publiques poussent jusqu’au mont Jura, et viennent m’y trouver.

Vraiment oui, monsieur, j’ai reçu une lettre du roi de Prusse ; j’en ai reçu trois en huit jours. Je suis comme les gens de l’île des Papegauts[1] : « L’avez-vous vu, bonnes gens, l’avez-vous vu ? Eh oui, pardieu ! nous en avons vu trois, et nous n’y avons guère profité. » Cette petite affaire me paraît aussi épineuse que celle de ce rude abbé d’Espagnac, qui ne finit point, et qui s’amuse à présent à condamner le lit de justice.

Je pense que tout le monde est devenu fou ; cela ne serait rien, si l’on n’était pas devenu aussi gueux. Je crois pourtant que Luc écrira à votre ami[2] avant un mois. Pour moi, je vous remer-

  1. Voyez Pantagruel, liv. IV, chap. xlviii ; comment Pantagruel descendit en l’isle des Papimanes. — C’était de mémoire seulement que Voltaire en citait ce passage.
  2. Le duc de Choiseul.