Page:Wagner - Souvenirs, 1884, trad. Benoît.djvu/208

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
194
SOUVENIRS

à fait inaccoutumé, peut-être même d’une intensité extraordinaire ; il déclara que ce n’était pas le tout d’exiger la chose, et me prouva à l’instant même qu’il était en état, juste en employant l’élargissement en question, d’interpréter le passage d’une façon tout à fait satisfaisante.

Ce simple trait est resté pour moi non-seulement inoubliable, mais des plus instructifs : l’extrême effort physique cessait d’être pénible, du moment que le chanteur avait le sentiment de la juste expression de la phrase ; l’intelligence spirituelle lui communiquait aussitôt la force voulue pour surmonter la difficulté matérielle. Et c’était là le scrupule délicat qui, des années durant, avait tourmenté la conscience artistique de ce jeune homme ; son incertitude dans l’interprétation d’un seul passage l’avait intimidé au point de douter qu’il pût, par son talent, s’acquitter de sa tâche tout entière ; quant à couper ce passage, moyen auquel nos plus renommés triomphateurs d’opéra n’au-