Page:Xuanzang, Julien - Mémoires sur les contrées occidentales, tome 1.djvu/47

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

qu’à l'âge mur, voyagea en esprit dans les principes mystérieux (75) et son nom se répandit parmi les maîtres de la science (76). (À cette époque,) les écoles philosophiques luttaient ensemble ; on courait après l’accessoire et l'on oubliait le principal ; on cueillait le fruit et l’on jetait la fleur (77). Bientôt on vît surgir les systèmes différents du midi et du nord, et la vérité fut confondue avec l'erreur. Il (Hiouen-thsang) en parlait sans cesse et s’en tourmentait vivement. Craignant que les méprises des traducteurs des l’empêchassent de pénétrer complétement (la doctrine), il voulut approfondir les textes de l’éléphant parfumé (78) et épuiser la liste du palais des dragons (79).

Doué d’une vertu sans pareille, et favorisé par l’éclat d’un règne florissant, il prit le bâton de religieux, épousseta ses habits, et partit pour les pays lointains. Là-dessus, il laissa derrière lui les eaux azurées de (la rivière) Pa (80) et porta au loin ses regards ; puis il marcha tout droit vers les (monts) Tsong-ling. En suivant de grands fleuves et en traversant des plaines immenses, il fut exposé aux fatigues et aux dangers. Il fit peu de cas de Po-wang (81), qui n’avait pas été bien loin, et se moqua de la courte excursion de Fa-hien (82). Dans tous les pays qu’il parcourut, il étudia complètement les dialectes locaux ; il sonda les choses obscures et cachées, et pénétra subtilement jusqu’à la réunion du gué (83), Là-dessus, il répandit du jaune femelle (de l'orpiment) (84) sur les paroles, et fit voler la fleur dans le Thien-tchou (85). Quand les textes eurent été transportés sur des feuilles d’arbre (86), il revint dans le Tchin-tan (87).

L’empereur Thaï-tsong, surnommé Wen-hoang-ti, qui régnait (en faisant tourner) la roue d’or (88), et siégeait au faîte des honneurs sur un trône précieux, était impatient de voir cet homme éminent (89). Il l'appela et l'admit près de lui sur le jonc vert (90) ; plein d’admiration pour son vaste savoir, il s’agenouilla devant lui (91) dans ta maison jaune (92).