Aller au contenu

Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/349

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
GRA
GRÉ
— 307 —

bagatelle. I mèrchand d’~, un marchand qui vend toutes espèces de choses.

Grawiād [grawyǟ-grǫwyǟ M, N, grǫwyā I, P], s. m. — 1o Qui attise le feu. 2o Qui fouille avec qqch. de pointu, qui furette.

Grawiate, Grawion, Grawīre, Grawiu [grawyat-grawyõ-grawīr-grawyü-grǫwyat-grǫwyõ-grǫwīr-grǫwyü M, N, grǫwyǫt, etc. I, P, grǫwyęt-grǫwyǫt F, grawyat S], s. f. — 1o Petit crochet qui sert à remuer les cendres du feu ; morceau de bois d’une certaine grandeur, qui sert à remuer le bois dans le four. Voir Rafe. 2o Sarcloir.

Grawiate [grawyat S], s. f. — Petit gravier ; miettes de pain. J’ ā més solés pyins d’ ~, j’ai mes souliers pleins de petit gravier.

Grawieu [grawyœ˛-grǫwyœ˛ M, N, grǫwyę I, P, grǫwyi-gręvyi F, grawyi S], v. tr. et intr. — 1o Remuer, généralement dans un tas, un amoncellement, avec un instrument de bois ou de fer ; remuer un tison. 2o Attiser le feu. 3o Fouiller, fureter, chercher à tâtons dans un trou.

Grāwisse, voir Grāveusse.

Grawli, Grawyi [grawli-grǫwli-grawyi-grǫwyi M, grǫwyi I], s. m. — Graouli, figure de dragon ailé que l’on portait autrefois aux processions de la Cathédrale de Metz. D’après la légende, quand St. Clément vint à Metz, il tua le G., un dragon qui s’était réfugié dans l’amphithéâtre, à l’endroit appelé plus tard la fosse aux serpents, où se trouve aujourd’hui la nouvelle gare aux marchandises. Dans la suite, il y avait chaque année une procession aux Rogations, où le G. était porté solennellement. Les boulangers, les pâtissiers, devant la boutique desquels on passait, devaient enfoncer un gâteau ou un petit pain dans la gueule du monstre. C’était un privilège du maire de Woippy (près Metz) de porter le G. à cette occasion. Cette procession fut abolie en 1756 par ordre du Parlement. Le G. se trouve remisé dans une des sacristies de la Cathédrale. Il fut promené pour la dernière fois en 1850, à l’occasion du carnaval. Cette année (1922), il figura de nouveau dans le cortège de Mardi-gras, mais reconstruit dans des dimensions bien plus grandes.

Grāye [grǟy.. M, I, P, N], s. f. — 1o Raie dans les cheveux. 2o Bandeaux à la vierge. Cette coiffure consiste à disposer les cheveux en deux bandeaux appliqués sur les tempes et séparés par une raie au milieu de la tête. — Ailleurs, G. signifie : tresse de cheveux. 3o Une fente quelconque. Voir Crāye

Grāyer [grāye, -yœ V], v. tr — Écarquiller les yeux. Voir Crāyeu.

Grāyi (ḗte) [grǟyi.. S], loc. verbale. — Être prêt.

Grāyon [grǟyõ.. M, I, P], s. m. — 1o Soupe qui sent le réchauffé. 2o s. f. Femme malpropre.

Gré [grēⁱ.. gén.], s. m. — Crête du tibia. On dit ordinairement lo ~ d’lè jambe.

Grḗ [grēⁱ P], s. m. — Grain. Voir Grin.

Grébi [grebi V], s. m. — Nom de bœuf.

Grébier [grebye, -yœ V], v. intr. — Fourmiller.