Aller au contenu

Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/377

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
HER
HÈR
— 335 —

sade. Oh ! l’ pét ~, oh ! le vilain caractère.

Hérsier [hersye, -yœ V], v. tr. — Exciter. On hèrse lés chins conte in volḗr’, on excite les chiens contre un voleur.

Hérsier [hersye, -yœ V], v. tr. — Hérisser. Voir Heursieu.

Hèrtād [hęrtǟ.. S, V], s. m. — Laboureur mal équipé. Voir Hartād.

Hèsād [hęzǟ M, N, hęzā.. I, P, F, S, V], s. m. — Hasard.

Hèsi [hęzi M, I, P, N], adj. — Roussi ; brûlé ; desséché. Don pin ~, du pain trop cuit. Nas grond’bīres sont hèsisses, nos pommes de terre sont trop cuites. Lè chā pūye lo ~, la viande sent le brûlé.

Hèsieu [hęzyœ˛.. M, I, P], v. intr. — Branler, ballotter.

Hèsivād [hęzivā V], adj. — Chose de peu de valeur. Vol în biè ~, voilà un blé de peu de valeur.

Hèsseūs [hęsœ¯ M, I, P, N, hasœ¯ F], s. m. — 1o Embarras. J’ èvans ètu denāvieus d’ i groūs ~, nous avons été débarrassés d’un grand e. 2o Mauvaise ferme (Pontoy). 3o Importun F.

Hète [hęt M, I], s. m. — Piquant du chardon.

Héte [het V], s. f. — Hutte. Voir Heute.

Hètè [hętę V], s. m. — Terre battue par la pluie.

Hètegné [hętñe V], n. pr. — Hattigny, vill. de l’arr. de Sarrebourg. Lés loups d’H. (sobriquet).

Hètélot [hętelǫ V], s. m. — Endroit où une poule a gratté. Voir Hhāhhelat.

Hetène [hȩtęn M, N, hętęn I, P], s. f. — 1o Haine, rancune. 2o Entêtement.

Hèteré [hętrēⁱ.. gén. (hatrē F)], s. m. — Hâtereau ; tranche de foie de porc grillé ; foie de porc. Dire çou qu’an-z-ont sus l’ ~, dire ce qu’on a sur le cœur.

Hètîn [hętĩ V], s. m. — Bruit, tapage.

Hḗtrot [hētrǫ V], s. m. — Petit hêtre.

Hètu [hętü M, N], s. m. — Pièce de fer d’une voiture (?).

Heu (pè) [hœ˛ N], loc. adv. — Par ici.

Heuche, Heuché [hœ˛s̆ M, I, P, N, S, hœ˛s̆ē F, hes̆-hœ˛s̆-hẽs̆ V], s. f. — Huche à pain ; coffre ; buffet.

IMAGE.

Heucheron [hœ˛s̆rõ M, I, P, N, hœ˛jlõ-hœ˛s̆rõ S, hejlõ-hejyõ V], s. m. — Petite huche où l’on met le pain.

Heuchier [hœ˛s̆yi S, hes̆ye, -yœ V], v. tr. — Appeler. N-in-n-owōr înk qué s’héchōr Janjan, il y en avait un qui s’appelait Jeanjean. Voir Hoūyeu.

Heuchtant, voir Heuhhtant.

Heugnād [hœ˛ñǟ.. M, hǫñā I, hęñā P, hœ˛ñǟ N, hœ˛ñǟ-hiñǟ.. S, heñā V], s. m. — 1o Qui hennit. Se dit d’un cheval. 2o Pleurnicheur.

Heugnāye [hœ˛ñǟy M, hǫñāy I, hęñāy P, hœ˛ñǟy N, hœ˛ñǟy-hiñǟy.. S, heñāy V], s. f. — Hennissement.

Heugnemant [hœ˛ñmã M, S, hǫñmã I, hęñmã P, hœ˛ñmã-hǫñmã N], s. m. — Hennissement.