Aller au contenu

Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/562

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
PIQ
PIT
— 520 —

Piquion [pikyõ M, I, P, N, pikat S, pikǫt V], s. m. — Ne s’emploie que dans l’expression : Lo ~ don jo, le point du jour.

Piquion [pikyõ M, I, P, N], s. m. — Écharde.

Piquot [pikǫ V], s. m. — Aiguillon d’abeille, de guêpe.

Piquote, voir Piquate, Piquion.

Pīrat [pīra S], n. pr. — Pierre. Voir Pièrat.

Pīrate [pīrat N], s. f. — Petite pierre.

Pīrchate [pīrs̆at M, N, pīrs̆ǫt I, P, F, pęrs̆at S], s. f. — Petite perche (poisson).

Pīrche [pīrs̆ M, I, P, N, pęrs̆-pēχ-pīχ S, pes̆-pœs̆ V], s. f. — Perche ; perche qui sert à maintenir le chargement d’une voiture de foin ou de paille. J’alans mate lè ~, nous allons mettre la p. (cela va finir). Voir Pieuhhe.

Pīrchi [pīrs̆i P], s. m. — Cerisier. Voir Celīhi.

Pīrchote, voir Pīrchate.

Pīre [pīr S], s. f. — Pierre. Voir Piḗre.

Pīre [pīr gén.], adj. — 1o Pire. 2o Adv. : Pis ; à un plus haut degré, plus, davantage. Ç’at ~ qu’è lè nace, c’est plus beau qu’à la noce.

Pirḗsīe [pirēzī V], s. f. — Pleurésie. Voir Purīsīe.

Pīri [pīri S], v. intr. — Pourrir. Voir Pūri.

Pirwile [pirwil Augny], s. f. — Bouton qu’on enveloppe d’étoffe. Voir Pèrwḕye.

Pis [pi M, I, P, F, N, pęⁱ-pœ S, pe V], s. m. — Pis (mamelle des bêtes).

Pis [pi S, V], conj. — Puis. Voir Pus.

Pis [pi S, V], adv. — Plus. Voir Pus.

Pissenotè [pisnǫtę V], v. intr. — Manger du bout des dents. Voir Pussenater.

Pisque [piskȩ M, N, S, piskę I, P, F, piske V], conj. — Puisque.

Pissenat [pisna S, pisnǫ V], s. m. — Poussin, poulet.

Pissenè [pisnę V], v. intr. — Manger du bout des dents. Voir Peuchnater.

Pissîn [pisĩ S, V], s. m. — Poussin. Voir Pussîn.

Pissotè [pisǫtę V], v. intr. — Choisir les aliments, manger peu et avec dégoût. I n’ minje mi, i n’ fèt qu’ ~, il ne mange pas, il ne fait que grignoter. Voir Peuchnater, Pissenè, Pussenater.

Pistoulèt [pistulę Buc.], s. m. — Pistolet.

Pit-de-mohhat [pi d’ mǫχa], s. m. — 1o Pot accroché au mur, où les moineaux font leur nid. 2o Grosseur au dos.

Pitaler [pitalēⁱ.. M, N, pitǫlę.. I, P], v. tr. — 1o Piétiner, fouler aux pieds. 2o V. intr. Patauger. Is pitalînt dans l’āwe, ils pataugeaient dans l’eau. 3o Faire sortir le grain de l’épi.

Pitata (au) [pitätä.. M, I, P], loc. adv. — Ne s’emploie que dans l’expression : Cor au ~, faire sauter un enfant sur les genoux.

Pitchè [pits̆ę S], v. tr. — Piquer. Voir Piquer.

Pitchous, voir Pitious.

Pit-ḗte [pitēt], adv. — Peut-être. Voir Peut-ḗte.

Piti ! piou ! piou ! pi ! pi ! pi ! pi ! [piti pyu pi V, pītya N], interj. — Cri par lequel on appelle les poules.

Pītiat ! pītiat ! voir Piti.

Pitieu [pityœ̨.. gén.], s. m. — Pitié. Mon Dieu, èyeūz ~ d’ meu èt j’teūz dés piḗres aus-autes, mon Dieu, ayez pitié de moi et jetez des pierres aux autres !

Pitious [pityu.. M, I, P, N, V, pits̆u S], adj. — Piteux (digne de pitié).