Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/577

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
PRE
PRI
— 535 —

Preu [prœ̨ N], s. m. — Pré. Voir Pré.

Preūche [prœ̄s̆ M, I, P, N, prās̆ S, V], s. f. — 1o Sermon. 2o Office et sermon protestants.

Preūcheu [prœ̄s̆œ̨.. M, I, P, N, prās̆i.. S, V], v. tr. — Prêcher. Sans ryin fāre, i sint l’èreūt preūchè, sans rien faire (sans aucun résultat) un saint l’aurait prêché I.

Preūchou [prœ̄s̆u.. M, I, P, N, prās̆u S, V], s. m. — Prédicateur.

Preūchu [prœ̄s̆ü M, I, P, N], s. m. — Chaire à prêcher.

Preudant [prœ̨dã M, I], adj. — Prudent.

Preufit [prœ̨fi M, I, P, N], s. m. — Profit.

Preunèle [prœ̨nęl M, I, P, F, N], s. m. — Prunelle. Voir Peunèle.

Preusse [prœ̨s M, I, P, N], n. pr. — Prusse.

Preūve, voir Proūve.

Preuvé [prœ̨vēⁱ M], s. m. — Lieux d’aisances.

Prevenîn [prȩvnĩ M, N, pręvnĩ.. I, P, pręvni S, V], v. tr. — Prévenir.

Preuver [prœ̨vēⁱ C. H., I, 154], v. tr. — Prouver.

Lés larmes, come des rus, corînt sus vate vesḗje,
Èt chèkîn d’jeūt tot haut : cè preuve qu’ ’l’at sḗje.

Les larmes, comme des ruisseaux, couraient sur son visage, et chacun disait tout haut : ça prouve qu’elle est sage. Voir Prover.

Prèveūr, Prèvōr [pręvœ̄r M, I, P, F, N, pręvōr S], v. tr. — Prévoir.

Prèyé [pręyēⁱ M, N], s. m. — Préau.

Prèyeu [pręyœ̨.. M, I, P], v. intr. — Prier. Foyeūz-v’, li dit-èle, aleūz v’s an, je v’an prḕye, fuyez(-vous), lui dit-elle, allez-vous en, je vous en prie. C. H., ii, 132.

Prèyeule [pręyœ̨l M], n. pr. — Ferme de Préyel, près d’Augny (arr. de Metz).

Prifāt [prifǟ.. M, I, P, N], s. m. — Forfait (prix convenu).

Prīhieu [prīγyœ̨.. gén. (prǫγę V)], v. tr. — Priser, estimer, apprécier ; vanter.

Veus n’ con’cheūz m’ Jinon, li rèpond Chan Heurlin,
On n’an fāt pus come lḕye, aussè j’ lè prīje èt j’ l’imme.

Vous ne connaissez pas Ginon, lui répond Chan Heurlin, on n’en fait plus comme elle, aussi je l’estime et je l’aime. C. H. vi, 180.

Prihon [priγõ gén.], s. f. — Prison.

Prihonieu [priγǫnyœ̨.. gén.], s. m. — Prisonnier. Cinquante jandarmes n’ treuv’rînt m’ i ~, cinquante gendarmes ne trouveraient pas un p. Se dit quand il y a beaucoup de désordre dans une chambre et qu’on ne pourrait rien y trouver si on y cherchait quelque chose.

Prījieu, voir Prīhieu.

Prijon, Prijonieu, voir Prihon, Prihonieu.

Prîncerèsse [prĩsręs Buc.], s. f. — Princesse.

Prîncerḕye (rāwe d’ lè) [prĩsrę̄y M, I], n. pr. — Rue de la Princerie, à Metz.

Prīne [prīn S, V], s. f. — Prune. Voir Prūne.

Prīné [prīne.. S, V], s. m. — Prunier. Voir Prūnîn.

Prînse [prĩs M, I, N, S, prīs F, V], s. f. — Prise de tabac.

Prîntams [prĩtã.. M, I, P, N], s. m. — Printemps. Voir Tams.

Au commencement du printemps, les enfants se rendaient de verger en verger, tenant à la main des torches de paille allumées et criaient, arrivés sous les arbres : Pus d’fruts que d’feuyes ! Ensuite ils chantaient les paroles suivantes :