Aller au contenu

Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/595

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
RAM
RAM
– 553 –

croyais que votre petit avait été au catéchisme ? Ma foi, non, notre Charles est encore trop r., ce sera pour l’année prochaine. Voir Rèmisse.

Ramistokè, Ramistoukyi [ramistǫkę S, ramistukyi F], v. tr. — Rafistoler. Voir Remistaker.

Rammeyater [rãmȩyatēⁱ.. M, N, rãmęyǫtę.. I, P, rãmayǫtę.. S], v. tr. — Emmailloter de nouveau.

Rammolāde [rãmǫlǟt.. M, I, P], s. f. — Action d’aiguiser.

Rammolate [rãmǫlat M, N, rãmǫlǫt I, rãmǫlǫt-ręmǫlǫt P, ramǫlat S], s. f. — Pierre à aiguiser. Voir Robouhote.

Rammoler [rãmǫlēⁱ.. M, I, ręmǫlę.. S], v. tr. — Rémoudre. Voir Rammoūre.

Rammolou [rãmǫlu.. M, I, N, rãmǫlǫw-ręmǫlǫw P, ramulǫw F, ramǫlu S, rǫmǫlu V], s. m. — Rémouleur, gagne-petit.

Rammoncelḗje [rãmõslēs̆ M, I, P, rãmõslę̄ⁱs̆-ręmõslę̄ⁱs̆ P], s. m. — Action de butter les pommes de terre. Voir Remolenḗje, Remoutrḗje.

Rammonceler [rãmõslēⁱ.. M, I, N, rãmõslę̄ⁱ-ręmõslę̄ⁱ P, ramõslaⁱ-ręmõslaⁱ F, rmõslę.. S, V], v. tr. — Butter les pommes de terre. Voir Remolener, Remoutrer.

Rammoūre [rãmūr M, I, rãmǫwr-ręmūr P, rãmōᵘr-rãmūr N, ramōr S, rǫmōr V], v. tr. — Aiguiser. I n’sét m’ ni tonde ni ~, il ne sait ni tondre ni aiguiser (il ne sait rien faire). Voir Raguji, Rammoler, Robouhier.

Rammwinner [ramwẽnēⁱ.. M, I, P, N], v. tr. — Ramener. Voir Mwinner.

Ramolate, Ramoler, Ramolou, voir Rammolate, Rammoler, Rammolou.

Ramon [ramõ F], s. m. — Balai. Voir Rèmon.

Ramōre, voir Rammoūre.

Ramote [ramǫt F], s. f. — Ramille. Voir Rèmate.

Ramoulow, voir Rammolou.

Ramounaⁱ [ramunaⁱ F], v. tr. — Ramoner. Voir Rèmoner.

Ramounaⁱ, voir Rammwinner.

Ramounote [ramunǫt F], s. f. — Perche pour ramoner. Voir Rèmau.

Ramounow [ramunǫw F], s. m. — Ramoneur. Voir Rèmonou.

Ramounūres [ramunǖr F], s. f. — Balayures. Voir Rèmonūre.

Rampād [rãpǟ M], s. m. — Rempart. ~ dés-Al’mands, r. situé autrefois, à Metz, près de la Porte des Allemands.

Rampanre [rãpãr M, I, P, rępãr F], v. tr. — Rallumer.

Rampant, Rampat, Rampe [rãpã-rãpa.. M, I, P, N, S, rãp F], s. m. — Lierre ; par extension, toute plante rampante ou grimpante. Voir Lāhhe, Rankelḗre, Rondate.

Rampèyou [rãpęyu S, rẽpęyu V], s. m. — Rempailleur.

Rampiayeu [rãpyayœ̨ M, rãpyǫyę I, P, rplǫyi F, rãpyayœ̨-rpyayœ̨ N, rpyayi S], v. tr. — Replier ; plier. J’vons r’ployi note bwāye, nous allons p. notre lessive F.

Rampièceter [rãpyęstēⁱ.. M, I], v. tr. — Rapiécer. Cul rampièç’té, espèce d’injure qui s’applique à un pauvre diable dont les fonds de culotte sont chargés de pièces.

Rampiècieu [rãpyęsyœ̨.. M, I, P, N, S], v. tr. — Remplacer.

Rampiècieu [rãpyęsyœ̨.. M, I, P, N], v. tr. — Rapiécer. An rampiècent i-n-èbit, an n’ rampiècent jèmās l’oneūr, on rapièce un habit, on ne rapièce jamais l’honneur (jeu de mots).

Rampieumer (so) [rãpyœ̨mēⁱ.. M, I, P, N, raplœ̨maⁱ F, rẽpyemę V], v. pron. — 1o Se dit des oiseaux dont les plumes repoussent. Voir So Rampoyeu. 2o Regagner ce qu’on avait perdu.