Page:Zoloé et ses deux acolythes, 1800.djvu/83

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
( 61 )


résolu d’invoquer l’autorité pour punir les impies qui avaient osé manquer à l’auguste représentation nationale dans sa personne.

Où est ma femme, s’écrie-t-il de la portière ? — Monsieur, il n’est-pas jour chez elle. — Jour ou non, il faut que je la voie. — Monsieur, attendez que je vous annonce. — Bah ! est-ce que je connais cette formalité ? — Monsieur, la consigne est telle. — La Fleur, obéissez moi, ou je vous chasse. — Monsieur, j’appartiens à madame. Pendant ce dialogue, Lauréda s’était glissé dans son appartement par un escalier dérobé. Elle avait prévu qu’à son retour, Fessinot irait épancher auprès d’elle le flux de son humeur bilieuse ; et elle l’avait suivi sur le champ. On ouvrit enfin au désolé mari. Qu’est-ce,

G