Recueil général et complet des fabliaux des 13e et 14e siècles/LXXVIII

La bibliothèque libre.
Du Vallet aux .XII. fames

LXXVIII

DU

VALLET AUS .XII. FAMES

Paris, Bibl. nat., Mss. fr. 837, fol. 185 ro à 186 ro,
1593, fol. 183 vo à 184 ro, et 25545,
fol. 75 ro à 76 ro.[1]

1
Seignor, volez que je vous die
Que il avint en Normandie ?
Se dist cil de cui je l’apris,
C’uns damoisiaus de mout haut pris
5Se vout ou pais marier.
Mès il dit et veut affier[2]
Que ja n’aura[3] fame en sa vie
S’il n’en a .XII. en sa baillie.
« Filz, » dist li peres, « que dis tu ?
10Une m’en a si confondu[4]
Que je ne puis ne ho[5] ne jo.
Je deïsse volentiers ho,
S’a tant m’en peüsse passer ;
Mès une m’a fet si[6] lasser
15Que je[7] ne me puis mes aidier.
Filz, quar prenez une moillier,
Si essaiez que ce[8] sera,
Tant que cis[9] anz passez sera :
Se[10] ne vous sert à vo voloir,
20Je vous en ferai .II. avoir,

Ou .III., ou .IV., ou .V., ou sis,
Ou .VII., ou .VIII., ou .IX., ou dis,
Ou tant con vous onques voudrez :
Jamar de ce en[11] douterez.
25— Père, » dist li fils, « n’est[12] pas bien,
Une seule ne feroit rien.[13]
Et que vaut ce ? » Tant ont parlé[14]
Si parent[15], et tant l’ont mené,
Qu’il li donent[16] une pucele,
30Qui mout ert avenanz et bele.
La damoisele oï sovent
Du bacheler[17] le ventement
Que ja jour fame ne prendroit,[18]
Se .X. ou .XII. n’en avoit ;
35Mès ele dist en son requoi
Qu’ains un an le fera si quoi,
S’ele le tient entre ses braz[19],
Qu’ele[20] le fera clamer laz ;
Metre le cuide en tele trape,[21]
40S’il le tient, ains qu’il li eschape,
Qu’il voldroit estre à Pempelune,
Se n’en eüst ne .II. ne une.
Quant li vallès espousé l’eut[22],
Et sa fame le vous aqueut,
45De bel servir mout se pena ;[23]
Et cilz qui veintre la cuida,
La requiert aussi vivement ;
Et nuit et jor assaut li rent.
Tant qu’il en fu en grant ahan.
50Ains que passast le demi an,

En fu il si trés empiriez
Qu’il ne pot estre sus ses piez,
Que le cors li amenuisa,
Et le col li aggrellia
55Qui souloit estre gros et plains ;
Et or est de si lait pelains
Qu’il sambloit qu’il eüst langui.
Et sa fame le racuilli[24]
Et nuit et jor à dosnoier,
60A acoler et à besier.
« Sire, » dist[25] ele, « qu’avez vous ?
Vous soliiez estre si prous.
Si aspres, et si remuanz, *
Et si vigrous[26] et si ardans,
65Que ne me lessiiez dormir :
Et or vous voi si quoi tenir[27]
Que je croi bien en moie foi
Que vous amez autrui que moi.
— Ha ! laz, » dist[28] il, « Dieus n’i soit mie
70A foi en ceste jalousie[29],
Mout ai or d’amer grant besoing,[30]
Et mout vous en est pris grant soing.
— C’est mon[31], sire, se Dieus m’ait,
Que mès[32] ne me fetes delit.
75— Non voir, » dist il, « quar je me muir[33],
Je n’ai fors les os et le cuir[34] ;
Por amor Dieu lessiez me ester,[35]
Volez vos adès[36] rioter ?
A mal chief viengne tel riote.
80— Ci a, » dist[37] ele, « bele note :

Or me dites que[38] feïssiez,
Se .XII. fames eussiez ?
Se l’une[39] eüst de vous son buen,
L’autre[40] vousist avoir le suen :
85Si i[41] eüst mout grant estor,
Chascune vousist à son tor
Avoir sa joie et son solaz ;
Et vous estes por moi si laz,
Que ne poez les rains movoir.[42]
90Or puis je bien apercevoir
Que vous fussiez mout empiriez,
Se .XII. fames eussiez. »
Ainsi furent une seson.
Li pere au valet fu preudon,
95Un jor en vint parler à lui :
« Filz, » dist[43] il, « il vous convient hui
Espouser fame de par Dieu,
Et demain l’autre : or querez lieu
Où vous puissiez voz noces[44] fere ;
100J’ai mout bien[45] porquis vostre afere.
Une en avez, je en ai onze[46].
Il vous en convient avoir douze.[47]
.XII., » dist[43] il, « deable i soient[48],
.C.[49] homme nés assouviroient.
105Trop en ai ge, ge vous affi,[50]
Laissiez m’en pais, pour Dieu merci. »
Ainsi demora[51] longuement,
Tant qu’il avint, ne sai coment,
Et par ne sai[52] quele aventure,
110Con prist .I. leu en la pasture,

Dedenz la vile où cil[53] manoit,
Qui grant domage lor fesoit.
Li uns le juge à escorcier,[54]
Li autres[55] le juge à noier,
115Et li tiers à ardoir en cendre[56],
Et li quars si le juge à pendre[57],
Tant que cil[58] vint à daerrains,
Qui tant par ert maigres[59] et tains,
Por les maus qui li courent seure :[60]
120Il parla quant il en ot heure
Li mariez, dont dit vous ai.
Qui tant seut avoir le cuer gai.[61]
Il parla quant tuit orent dit[62].
Que doné l’en fu le respit :[63]
125 « Donez li fame, je vous pri,
Soit[64] aussi con je sui boni,
Que mieus nel pourrez vous occire.[65]
Ne son cors livrer à martire ;
Ne ne li povez faire pis
130Qu’estre en[66] si maie prison mis,
Dont jamès n’ert liez en sa vie :
Ainsi li toudrez vous la vie. »
Quant cil[67] l’oent, chascuns s’en rist.
Ez vous sa fame qui lor[68] dist :
135« Seignors, tenez vous en à lui.
Que nus n’est mieus[69] bonis de lui. »
Tuit tinrent bon cest jugement :[70]
Fame li livrent maintenent,
Mais ne l’a pas .I. mois tenue
140Que sa piaus, qui si iert velue,

Li est partout aussi[71] plumée
Con s’ele li fust decirée ;
Que tele vie li mena
Que li louz si en arraga,
145Tant qu’il l’en esconvint mourir
Et de cest siecle defenir.
Einsi[72] furent du louf vengié
Dou consoil au fol marié.
Par cest conte veil chastier
150Les venteors fous mariez,
Qu’autrefois ne se ventent pas,
Et qu’orgueus nés abassent pas
D’une seule fame aient cure,
Car à .C. hommes par mesure
155Livreroit une fame estat,
Et lor diroit en l’aingle mat.

Explicit du Vallet aus .XII. fames.

  1. LXXVIII. — Du Vallet aus .XII. fames, p. 186.

    A. — Paris, Bibl. nat., Mss. fr. 837, fol. 185 ro à 186 ro.

    B. — Paris,» Bibl. nat.,» Mss. fr.» 1593, fol. 183 vo à 184 ro.

    C. — Paris,» Bibl. nat.,» Mss. fr.» 25545, fol. 75 ro à 76 ro.


    Publié par Barbazan, I, 233 ; par Méon, III, 148-153, et imité par Legrand d’Aussy, III, 333-336.


  2. Vers 6 — A, bien et vout jurer. B, bien et veut jurer.
  3. 7 — C, Qu’il n’aura ja.
  4. 10 — C, cort tenu.
  5. 12 — C, Trop volentiers deïsse ho.
  6. 14 — B, Que mainte foiz m’a fet. C, Mais ele m’a fet tant.
  7. 15 — B, Si que.
  8. 17 — B, ce que.
  9. 18 — cis. B, li. C, cest.
  10. 19 — B, S’el.
  11. 24 — en. A, vous.
  12. 25 — C, fait cil, « je l’otroi.
  13. 26 — C, Mais une ne m’en fera rien.
  14. 27 — B et C intervertissent la fin de ce vers, « ont parlé », et celle du vers suivant, « l’ont mené ».
  15. 28 — parent. C, ami.
  16. 29 — C, Donné li ont.
  17. 32 — B, C, Du damoisel. — A, B, le couvenant.
  18. 33 — A, B, Qui dit que ja fame n’auroit.
  19. 37 — C, dedenz ses las.
  20. 38 — C, Qu’el. — C, tout laz.
  21. 39-42 — Ces vers manquent dans A et B.
  22. 43 — l’eut. C, eut.
  23. 45-58 — Ces vers manquent dans A et B.
  24. 58 — racuili, lisez racuilli.
  25. 61 — dist. C, fait. — qu’avez-vous, lisez qu’avez vous.
  26. 64 — A, B, Si viguereus.
  27. 66 — C, contenir.
  28. 69 — dist. C, fait.
  29. 70 — C, compagnie.
  30. 71-72 — Ces vers manquent à C.
  31. 73 — B, Car mon. C, Sait mon.
  32. 74 — C, Qu’ains. — A, B, ne fetes vo.
  33. 75 — me muir. B, ne puis. — C, Boyn, par les sains Dé(x), je ne puis.
  34. 76 — C, les cuirs.
  35. 77 — C, Je n’en puis mais laissier m’ester.
  36. 78 — adès. A, huimès.
  37. 80 — dist. C, fait. — Ce vers et le précédent sont intervertis dans C.
  38. 81 — B, C, Dites moi dont.
  39. 83 — C, Quant l’une.
  40. 84 — C, L’autre an.
  41. 85 — C, Lors i.
  42. 89 — B, Que ne vos poez removoir.
  43. a et b 96 et 103 — dist. C, fait.
  44. 99 — voz noces. C, vostre honnor.
  45. 100 — C, Car j’ai si.
  46. 101 — B, j’en ai quis. C, et j’en ai.
  47. 102 — Ce vers manque à B.
  48. 103 — C, soit.
  49. 104 — C, .LX. — C, maintendroit.
  50. 105-106 — Ces vers manquent dans A et B.
  51. 107 — demora. C, furent mout.
  52. 109 — C, ne sai par.
  53. 111 — C, Droit en la vile où il.
  54. 113 — C, Les un(s) le jugent à noier.
  55. 114 — B, Et l’autre. — C, Et li autre[s] à escorchier.
  56. 115 — C, le juja à pendre.
  57. 116 — C, à ardoir en cendre.
  58. 117 — B, C, Adonc vint cil.
  59. 118 — B, Qui tot estoit pales. C, Qui si estoit megres.
  60. 119-120 — Ces vers manquent dans A et B.
  61. 122 — B, C, Qui sot avoir le cuer si gai.
  62. 123 — A, B, et leur dit einsi.
  63. 124 — Ce vers manque dans A et B.
  64. 126 — A, B, S’ert. — B, einsi. — suis, lisez sui. — A, B, honiz.
  65. 127-129 — Ces trois vers manquent dans A et B.
  66. 130 — A, B, Et en.
  67. 133 — cil. B, il.
  68. 134 — C, Neis la fame, aussis si.
  69. 136 — mieus. B, plus.
  70. 137-156 — Ces vers manquent dans A et B.
  71. 141 — * aussi. C, aussis.
  72. 147 — * Einsi. C, Einsis.