« Page:Doyle - Sherlock Holmes triomphe.djvu/5 » : différence entre les versions
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page validée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
plaindre. S’il lui arrivait de s’attaquer à une |
plaindre. S’il lui arrivait de s’attaquer à une personne innocente, certes oui, nous pourrions le prendre sur le fait, mais il est rusé comme le diable en personne… Non, non, c’est sur un autre terrain qu’il faut chercher à le pincer. |
||
personne innocente, certes oui, nous pourrions |
|||
le prendre sur le fait, mais il est rusé comme |
|||
le diable en personne… Non, non, c’est sur un |
|||
autre terrain qu’il faut chercher à le pincer. |
|||
— Pourquoi vient-il ici ? |
— Pourquoi vient-il ici ? |
||
— Parce qu’une cliente de la plus haute noblesse, lady Eva Brackwell, la plus élégante débutante de la dernière saison, a mis sa cause entre nos mains. Elle doit épouser dans quinze jours le comte de Dovercourt. Ce démon de Milverton a, en sa possession, plusieurs lettres imprudentes (imprudentes, Watson, et rien de plus), écrites par elle à un jeune homme de province sans fortune, qui les lui a vendues. Elles suffiraient à faire rompre le mariage. Milverton doit les envoyer au comte si la jeune fille ne lui verse une grosse somme d’argent. Elle m’a prié de le voir et, si possible, de traiter l’affaire avec lui. |
|||
— Parce qu’une cliente de la plus haute |
|||
noblesse, lady Eva Brackwell, la plus élégante |
|||
débutante de la dernière saison, a mis sa cause |
|||
entre nos mains. Elle doit épouser dans quinze |
|||
jours le comte de Dovercourt. Ce démon de |
|||
Milverton a, en sa possession, plusieurs lettres |
|||
imprudentes (imprudentes, Watson, et rien de |
|||
plus), écrites par elle à un jeune homme de |
|||
province sans fortune, qui les lui a vendues. |
|||
Elles suffiraient à faire rompre le mariage. |
|||
Milverton doit les envoyer au comte si la jeune |
|||
fille ne lui verse une grosse somme d’argent. |
|||
Elle m’a prié de le voir et, si possible, de traiter |
|||
l’affaire avec lui. |
|||
Au même instant, j’entendis un remue-ménage |
Au même instant, j’entendis un remue-ménage dans la rue. Mettant la tête à la fenêtre, j’aperçus un superbe équipage, dont les lanternes se reflétaient sur la robe de deux {{tiret|su|perbes}} |
||
dans la rue. Mettant la tête à la fenêtre, |
|||
j’aperçus un superbe équipage, dont les lanternes |
|||
se reflétaient sur la robe de deux superbes |
Version du 16 décembre 2010 à 09:55
plaindre. S’il lui arrivait de s’attaquer à une personne innocente, certes oui, nous pourrions le prendre sur le fait, mais il est rusé comme le diable en personne… Non, non, c’est sur un autre terrain qu’il faut chercher à le pincer.
— Pourquoi vient-il ici ?
— Parce qu’une cliente de la plus haute noblesse, lady Eva Brackwell, la plus élégante débutante de la dernière saison, a mis sa cause entre nos mains. Elle doit épouser dans quinze jours le comte de Dovercourt. Ce démon de Milverton a, en sa possession, plusieurs lettres imprudentes (imprudentes, Watson, et rien de plus), écrites par elle à un jeune homme de province sans fortune, qui les lui a vendues. Elles suffiraient à faire rompre le mariage. Milverton doit les envoyer au comte si la jeune fille ne lui verse une grosse somme d’argent. Elle m’a prié de le voir et, si possible, de traiter l’affaire avec lui.
Au même instant, j’entendis un remue-ménage dans la rue. Mettant la tête à la fenêtre, j’aperçus un superbe équipage, dont les lanternes se reflétaient sur la robe de deux su-