Discussion utilisateur:Sapcal22

La bibliothèque libre.
Aller à la navigation Aller à la recherche

Je fais partie des administrateurs de Wikisource. Si tu devais penser que mon comportement est problématique ou incompatible avec ce statut, fais-en part ici

Reminder: Share your feedback in this Wikimedia survey[modifier]

WMF Surveys, 13 avril 2018 à 01:34 (UTC)Répondre[répondre]

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey[modifier]

WMF Surveys, 20 avril 2018 à 00:44 (UTC)Répondre[répondre]

Titre La Mare au Diable[modifier]

Bonjour, pourquoi avoir renommé La Mare au Diable en minuscules ? Cela avait déjà été discuté ici et je suis assez d'accord pour dire que si l'auteur utilise cette graphie dans sa Notice, il faut le respecter. Merci pour tes éclaircissements Toto256 (d) 4 juin 2018 à 05:07 (UTC)Répondre[répondre]

Bonjour, jusqu'ici on(?) suit les règles de la convention typographique qui harmonise dans wikisource et wikipedia les titres [[1]] (sauf que ce ne sont pas les mêmes je crois au Canada). Le titre de l'article dans wikipedia c'est la Mare au diable. On peut tout de même laisser la version Sand dans le texte lui-même mais a priori pas dans le nommage du fichier... pour éviter de recréer plusieurs fois le même article cela peut etre intéressant ou pour des critères de recherche. Je n'avais pas non plus vu la discussion. On pourrait chercher à voir si Sand a demandé à ce que ce soit corrigé en ce sens, si c'est l'éditeur, quid du manuscrit, si elle a fait volontairement la faute. Ma préférence pour le nommage des pages est la règle, sinon il est difficile de savoir la règle. En tout cas cela se discute :-) Sapcal22 (d) 5 juin 2018 à 17:03 (UTC)Répondre[répondre]

Marianne[modifier]

Notification Sapcal22 : bonjour et encore merci pour le renommage de cette œuvre.
Par contre la navigation des chapitres est "cassée" ! Saurais-tu pourquoi ?
Amitiés, --*j*jac (d) 28 juillet 2018 à 08:07 (UTC)Répondre[répondre]

Notification *j*jac : Bonjour, merci pour ta remarque, j’ai corrigé la table pour remettre la navigation d'applomb. J'avais pas vérifié... que tout fonctionnait Sapcal22 (d) 28 juillet 2018 à 13:02 (UTC)Répondre[répondre]
Je compte utiliser les 3 versions disponibles pour améliorer les textes (comparaison dans un open office pour détecter des différences et potentiellement des erreurs).
Notification Sapcal22 : Je me rends compte que j'aurais dû corriger moi-même ! J'ai réagi spontanément, sans réfléchir...
Quant à la comparaison des textes, riche idée, vraiment, qui pourrait déboucher sur la publication des variantes (sur Wikiversité ?).--*j*jac (d) 28 juillet 2018 à 14:32 (UTC)Répondre[répondre]
Pas de soucis, on fait selon... sinon j’aurais pu passer à côté ... ce qui aurait été dommage. Sapcal22 (d) 28 juillet 2018 à 18:53 (UTC)Répondre[répondre]

Modification d'un accord, Princesse de Clèves, page 154[modifier]

Bonjour,

Lors de la relecture de la princesse de Clèves sur la page 154 (https://fr.wikisource.org/wiki/Page:La_Fayette,_Tencin,_Fontaines_-_Œuvres_complètes,_Lepetit,_1820,_tome_2.djvu/166), j'ai choisi de respecter la règle de proximité pour accorder "priées" alors que vous aviez choisi de corriger en "priés". Tenez-vous à maintenir cette correction ?

--Ariane Eugene (d) 16 septembre 2018 à 16:24 (UTC)Répondre[répondre]

Bonsoir, Vous avez tout a fait raison... ce n’est pas une erreur du typographe... à voir si l'on veut le moderniser... Sapcal22 (d) 16 septembre 2018 à 17:11 (UTC)Répondre[répondre]

Catégorie:Pierre Marteau[modifier]

Bonjour,

Je ne comprends pas pourquoi tu as mis cette catégorie sur Livre:Caumont - Les Fées contes des contes.pdf.

Certes, Pierre Mortier a fait beaucoup de contrefaçons de publications parisiennes sous privilège, mais c'est un libraire réel, contrairement à Pierre Marteau… Peux-tu m'expliquer la logique de ce classement ?

Amicalement, --Hélène (d) 30 octobre 2018 à 22:49 (UTC)Répondre[répondre]

Bonsoir,

Catégorie retirée. Cdt Sapcal22 (d) 30 octobre 2018 à 22:53 (UTC)Répondre[répondre]

La Mort de César (Barbier)/Présentation[modifier]

Bonjour,

Je ne connaissais pas ce système de "présentation" d'une œuvre. Mais quelle est la source du passage cité ? Je ne l'ai pas trouvé dans l'ouvrage de Marie-Anne Barbier, et reprendre des commentaires critiques de siècles passés sans source ni contexte (un contexte qui pourrait expliquer des biais liés au genre, en particulier) me semble un peu risqué. Il serait utile de les compléter par un appareil critique plus récent (ce dont je pourrai me charger si c'est bien l'objet de ces pages de "présentation").

Enfin, les pages de présentation peuvent-elles contenir des liens vers des références externes ? Christine Planté a écrit une présentation des deux œuvres de Marceline Desbordes-Valmore au programme de notre prochain atelier Wikisource : [2]. FreeCorp pour --George2etexte (d) 10 novembre 2018 à 06:26 (UTC)Répondre[répondre]

George Sand, sa vie et ses œuvres[modifier]

Je me suis permis de retirer des "Nouveautés" cet ouvrage, qui ne me semblait pas correctement "habillé" (la table des matières qui s'étend sur les 4 tomes dont 3 absents, d'où un contenu fâché avec le titre). Avec votre permission, je peux l'habiller, le rendre capable de générer un e-book utilisable, et le remettre en place. --Wuyouyuan (d) 30 décembre 2018 à 11:17 (UTC)Répondre[répondre]

Vous pouvez voir le nouvel habillage du volume 1 à proposer aux lecteurs George Sand, sa vie et ses œuvres/1, et de l'ensemble en cours de construction George Sand, sa vie et ses œuvres. J'ai utilisé le truc du sommaire général, que j'aime bien. Les tables des matières des 4 volumes forment un chapitre en tête du volume. Le sommaire, divisé en 4 sections, est en Page:Karenin - George Sand sa vie et ses oeuvres T1.djvu/8. --Wuyouyuan (d) 30 décembre 2018 à 15:32 (UTC)Répondre[répondre]

Marianne (Sand - CL 1877)[modifier]

Il semble y avoir un problème d’index, tu peux regarder ce qui s’est passé stp --Le ciel est par dessus le toit Parloir 21 juin 2019 à 12:51 (UTC)Répondre[répondre]

Bonsoir

Fait OOjs UI icon check-constructive.svg et merci Sapcal22 (d) 21 juin 2019 à 20:16 (UTC)Répondre[répondre]

Alcibiade enfant à l’école.[modifier]

Bonjour Notification Sapcal22 : dans le cadre de mon projet de mettre en ligne et corriger des livres de l’Enfer de la Bibliothèque nationale, j’ai trouvé un fac-similé d’Alcibiade enfant à l’école. Il s’agit de l’édition Jules Gay de 1866. La source est la Biblioteca Nazionale Braidense, Milano, Italia , Lien vers le fac-similé. J’ai préparé, mis en ligne et corrigé le djvu (double correction hors ligne, avant mise en ligne).

Il existe déjà une version ( source H&O) de ce texte, mais sans fac-similé, à laquelle tu as contribué. Faut-il remplacer la version sans fs par la version avec fs ? Ou bien les deux doivent-elles cohabiter ? Je précise qu’à part l’Avant-propos dans l’édition de 1866, qui est absent dans celle de H&O, le reste du texte ne me semble pas différent hormis la mise en page et les guillemets.

Pour la page de discussion, je pensais ajouter aux éléments déjà présents le texte suivant :

Cet exemplaire correspond à la description de celui de l'Enfer de la Bibliothèque nationale n° 471 ou 1164. Pour l’attribution à Antonio Rocco, voir l’analyse de Jean-Pierre Cavaillé publiée dans la revue Tangence n° 81, été 2006, p. 15–38, Libertinage et clandestinité à l'âge classique, disponible sur erudit.org.

Merci de ton avis. --Cunegonde1 (d) 12 juillet 2019 à 16:35 (UTC)Répondre[répondre]

Bonsoir, je n’ai pas tout suivi de la discussion sur le scriptorium et votre question bien documentée. Le résultat a l’air mieux que l’original. Quand il y a plusieurs versions cela permet de détecter les erreurs plus facilement. Bonne continuation. Sapcal22 (d) 23 juillet 2019 à 17:12 (UTC)Répondre[répondre]

Community Insights Survey[modifier]

RMaung (WMF) 9 septembre 2019 à 14:34 (UTC)Répondre[répondre]

Reminder: Community Insights Survey[modifier]

RMaung (WMF) 20 septembre 2019 à 19:14 (UTC)Répondre[répondre]

La demande (de Jules Renard)[modifier]

Le texte proposé est illisible. Pouvez-vous rectifier ?

répondu sur la page de discussion utilisateur

Reminder: Community Insights Survey[modifier]

RMaung (WMF) 4 octobre 2019 à 17:04 (UTC)Répondre[répondre]

Amélie Chevalier et Paul Fliche[modifier]

Bonjour,

Je vois dans Wikidata que tu as sourcé le fait que Paul Fliche est conjoint d'Amélie Chevalier avec le catalogue de la BnF, mais aujourd'hui le catalogue contient deux fiches distinctes pour Amélie Chevalier et pour Mme Paul Fliche. Aurais-tu une autre source qui fournit cette information, en minimisant les éventuels risques d'homonymie ? Je vois cette page de Geneanet qui précise aussi une année de naissance commune avec Amélie Chevalier de la BnF, mais je ne suis pas sûr que ça suffise pour écarter le risque d'homonymie. Même question pour l'année de mort et le jour de naissance, qui n'apparaissent pas actuellement et n'apparaissaient pas le 5 juin dernier sur la fiche du catalogue de la BnF d'Amélie Chevalier.

En tout cas merci pour ce que tu as déjà ajouté sur Wikisource, ça me donne bien envie de contribuer à Madame Th. Bentzon et de charger Les voyageuses au XIXe siècle qui a une très bonne OCR sur Gallica.

-- FreeCorp pour George2etexte (d) 4 novembre 2019 à 05:36 (UTC) Oups, il y avait la réponse en page de discussion... Chapeau et merci ;) ! --George2etexte (d) 4 novembre 2019 à 10:17 (UTC)Répondre[répondre]

création (plus) facile d'autrices sur wikidata[modifier]

Salut Salut !

En faisant le ménage des auteurs sans Autorités liées, je tombe sur un très grand nombre d'autrices que tu as crées ici et sur wikidata...

Puis-je te suggérer un outil, que je trouve très commode d'utilisation, dès lors que l'auteur existe au catalogue de la Bnf : https://tools.dicare.org/bnf/

Il suffit d'y insérer l'identifiant au catalogue de la Bnf par exemple "cb106767977" ou "106767977" pour Henriette Picanon-Berthoud et l'outil trouve si un élément existe déjà ou pas...

Dans les deux cas, il te propose de créer/mettre à jour l'élément avec QuickStatements (cliquer sur le lien, se connecter le cas échéant avec ton identifiant wikimedia) puis cliquer sur "nouveau lot" et coller le code fourni dans la case, puis "importer les commandes dans le format V1", et "lancer"

ça va automatiquement créer l'élément (s'il n'existe pas) et ajouter des déclarations à partir des données de la Bnf, en les sourçant au catalogue, y compris l'ID Bnf, l'Isni et le Viaf... ce qui est assez commode...

tout le contenu de la notice n'est pas ajouté, mais ça fournit un élément de base, qu'on peut ensuite enrichir, en utilisant la recopie de références "DuplicateRefs" dans les prefs... ce qui facilite beaucoup le travail...

Merci pour tous ces ajouts féminins... et bonne continuation !

Bonjour, je crois comprendre que ça donne plus de travail si je crée la fiche directement pour ceux qui relient aux catalogues divers et variés des bibliothèques notamment.

L’outil proposé n'a pas l’air de demander beaucoup de ... surcout pour moi, je veux donc bien essayer de l'utiliser même si cette partie ne m'intéresse pas... Cdt Sapcal22 (d) 10 novembre 2019 à 13:34 (UTC)Répondre[répondre]

Un peu spartiate l'interface... mais efficace. Sapcal22 (d) 11 novembre 2019 à 10:20 (UTC)Répondre[répondre]

Sophie Gay[modifier]

Bonjour,
J'ai vu que tu avais importé plusieurs FS de Sophie Gay, dont je n'ai encore rien lu — je sais juste que j'aime bien sa fille.
Je corrigerais volontiers Livre:Nichault - Souvenirs d une vieille femme.pdf, mais je ne voudrais pas empiéter sur un travail que tu souhaiterais réaliser toi-même.
Amicalement, --Acélan (d) 17 novembre 2019 à 17:08 (UTC)Répondre[répondre]

Notification Acélan : Super, je ne pensais pas tous les faire. Sapcal22 (d) 17 novembre 2019 à 17:36 (UTC)Répondre[répondre]
Merci pour ta réponse. Je m'y mets très prochainement. --Acélan (d) 17 novembre 2019 à 21:46 (UTC)Répondre[répondre]

Wikisource:Catalogue[modifier]

Bonjour

Comme tu as a créé cette page peux-tu me dire si elle est toujours utile et si oui à quoi elle sert. Merci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 15 janvier 2020 à 10:16 (UTC)Répondre[répondre]

Doublon pour « Bien-né — Nouvelles et Anecdotes — Apologie de la flatterie »[modifier]

Bonjour,

je ne sais pas comment gérer le doublon entre cet ouvrage que tu avais ajouté et celui-ci qui a été choisi pour le Défi 5000, bien qu'ajouté après ta version. J'ai fait une redirection pour la page feuille au moins : Bien-né — Nouvelles et Anecdotes — Apologie de la flatterie.

Au passage merci beaucoup pour toutes les autrices découvertes grâce à ton travail sur Wikisource (la dernière en date, Odette Dulac) !

--George2etexte (d) 24 mai 2020 à 13:00 (UTC)Répondre[répondre]

Je propose de supprimer celui , vu qu’il est moins avancé (quasi-vide). Ils sont de la même édition les 2 en plus… Sapcal22 (d) 24 mai 2020 à 17:07 (UTC)Répondre[répondre]
Avec plaisir mais je ne sais pas faire ! Et ma précédente tentative, pour une situation similaire (d'ajout erronné de doublon dont j’étais responsable), de demande de suppression des fichiers sur Wikimédia Commons, a pris 4 mois à être traitée sans aboutir : ici et --George2etexte (d) 27 mai 2020 à 04:17 (UTC)Répondre[répondre]
Fait OOjs UI icon check-constructive.svg sur wikisource, je regarde pour commons Sapcal22 (d) 27 mai 2020 à 14:39 (UTC)Répondre[répondre]

Page Auteur:George Sand[modifier]

Hello, sur la page Auteur:George Sand j’ai complété la première occurence de « À propos de » en corrigeant le titre de l’article de Gustave Planche (Georges (sic!) Sand) au lieu de (Indiana et Valentine), en corrigeant l’avancement, et en tentant d’être plus précis sur le volume de la Revue des Deux Mondes. Dans ce dernier cas, je vois apparaître des guillemets ouverts qui ne sont pas bienvenus. Je ne vois pas comment supprimer ce problème. --Berniepyt (d) 28 juillet 2020 à 19:47 (UTC)Répondre[répondre]

Première publication des Actes des Apôtres de la Comtesse de Ségur[modifier]

Bonjour Sapcal22,

Tu te rappelles quelle était ta source sur le fait que la première publication de l’ouvrage de la Comtesse de Ségur Les Actes des Apôtres date de 1866 ? Pas moyen de retrouver une source sur cette date et Laura Kreider donne 1867 comme année de publication dans L'Enfance des saints et des autres : essai sur la comtesse de Ségur

--George2etexte (d) 23 novembre 2020 à 07:12 (UTC)Répondre[répondre]

Bonjour, je n’ai pas mis la source en lien… et ne retrouve pas non plus… il vaut mieux rectifier. Sapcal22 (d) 23 novembre 2020 à 12:28 (UTC)Répondre[répondre]
J'ai vérifié dans les oeuvres complètes dans la collection bouquin. Ils parlent de 1867. Je corrige Sapcal22 (d) 27 novembre 2020 à 20:05 (UTC)Répondre[répondre]

Livre:Bulteau - Un voyage.pdf[modifier]

Salut Sapcal… J'ai vu que tu as ajouté des FS de cette autrice… J'ai cru bon ajouter ce titre dans la Mission dans les Femmes de lettre… prévoyais-tu quelque chose de spécial avec ce FS ou si c'est correct? --Ernest-Mtl (d) 14 décembre 2020 à 23:44 (UTC)Répondre[répondre]

Meilleurs voeux et merci...[modifier]

Notification Sapcal22 : bonjour et bonne année ! Plus un grand merci pour la page auteur G. Sand, une auteure que j'apprécie particulièrement. --*j*jac (d) 3 janvier 2021 à 19:44 (UTC) Notification *j*jac : merci, bonne année à toi aussi. Sapcal22 (d) 4 janvier 2021 à 18:39 (UTC)Répondre[répondre]

Modifications Louise Vallory[modifier]

Bonjour Sapcal22,

Je vous remercie pour les modifications et corrections apportées pour l'auteur Louise Vallory. Il se trouve que c'est l'autrice qui m'a été attribuée dans le cadre du défi #jelalis de l'association Deuxième texte. Je lui ai donc créée une page sur Wikisource mais pour le reste je galère. J'ai passé des soirées entières à essayer de comprendre comment importer les textes disponibles sur Gallica dans Wikisource mais je n'y comprends toujours rien. J'étais contente de voir que sa page avait été corrigée et enrichie. Merci

Eugénie Valentine[modifier]

Bonjour Sapcal22,

Je n'arrive pas à comprendre pourquoi cette autrice est indiquée avec ce nom d’Eugénie Valentine. D'où vient-il ? Elle semble majoritairement connue comme Désirée Langer. --Jahl de Vautban (d) 21 février 2021 à 20:32 (UTC)Répondre[répondre]

Précision mise en page de discussion Sapcal22 (d) 22 février 2021 à 18:38 (UTC)Répondre[répondre]
Vu, mais c'est une quasi-inconnue sous son nom de naissance. Je trouve une mention dans Le Figaro (1er colonne en haut, 5e ligne avant la fin) et dans un numéro de la Gazzetta Ufficiale della Repubblica italiana. C'est vraiment peu. Comme je le disais plus haut, elle est majoritairement connue comme Désirée Langer. --Jahl de Vautban (d) 22 février 2021 à 21:09 (UTC)Répondre[répondre]
Elle est connue sous pas moins de 5 noms, donc le sien est approprié. Sapcal22 (d) 22 février 2021 à 21:33

Colet - Une histoire de soldat[modifier]

Bonjour Sapcal, j'ai réparé le fichier Livre:Colet - Une histoire de soldat - 1856.djvu (ajout des pages manquantes et remplacement des pages défectueuses). Bonne journée Cunegonde1 (d) 7 juin 2021 à 12:14 (UTC)Répondre[répondre]

Merci @Cunegonde1 et bonne journée Sapcal22 (d) 7 juin 2021 à 17:00 (UTC)Répondre[répondre]

Sophie Teissier[modifier]

Salut,

Je me suis permis de supprimer, dans la page de Sophie Teissier un item que tu avais introduit dans la section « Voir aussi ». Cet article de la RDDM est en effet attribué à Y….

En passant, je remarque que parmi les pseudonymes affectés à Sophie Teissier on trouve « Sophie Pannier » et « Mme Pannier ». Or, tu as ajouté en date du 7 décembre 2019, dans « Voir aussi » : « sa fille, Sophie Pannier ». Je m'interroge donc si ces pseudonymes ne sont pas plutôt le fruit d’une confusion avec la fille de Mme Teissier…

Amicalement, --Berniepyt (d) 10 juillet 2021 à 18:55 (UTC)Répondre[répondre]

Je pense que la mère et la fille ont le même prénom… mais cela se vérifie, je ne me souviens pas du temps passé sur ces autrices et du degré de certitude sur les informations… normalement je mets sur les pages de discussion ou dans wikidata les éléments qui me permettent de créer modifier les pages. Cordialement Sapcal22 (d) 11 juillet 2021 à 15:22 (UTC)Répondre[répondre]

Annales poétiques ou Almanach des muses[modifier]

Bonjour,

depuis queLques années je m’efforce d’harmoniser toutes les pages concernant les revues (et j’en ai créer plusieurs centaines), et si je n’ai pas mis de modèle document, c’est parce qu’il n’est pas pratique à utiliser, il manque de clarté (c’est pourquoi j’avais choisi les modèle ls2 car une liste avec ce ls2 est plus lisible), et qu’en plus dans ce cas il n’apporte rien, puisqu’il il n’y à même pas de lien vers un texte de celui-ci. Ca ne fonctionne pas comme les pages "auteur". C’est pour cela aussi qu’on y met pas le modèle export. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 29 juillet 2021 à 16:06 (UTC)Répondre[répondre]

Livre:Doyle - Résurrection de Sherlock Holmes.djvu[modifier]

Bonjour Sapcal22,

En 2007, vous avez ajouté Livre:Doyle - Résurrection de Sherlock Holmes.djvu. Vous souviendriez-vous de la source de ce fac-similé (BNF, IA, ...) ?

CaLéValab (d) 7 octobre 2021 à 14:52 (UTC)Répondre[répondre]

"Numérisation personnelle", c'est bon j'ai trouvé. Mea culpa. CaLéValab (d) 7 octobre 2021 à 15:10 (UTC)Répondre[répondre]
pas de soucis :-) Sapcal22 (d) 7 octobre 2021 à 17:12 (UTC)Répondre[répondre]

Livre:Doyle - Sherlock Holmes triomphe.djvu[modifier]

Bonjour Sapcal22,

Je suis désolé, je reviens à la charge au sujet d'un autre fac-similé, également mystérieux (à croire que le canon holmésien est lui-même énigmatique).

Le traducteur de Livre:Doyle - Sherlock Holmes triomphe.djvu est Auteur:Henry Évie (page 282 du fac-similé). Mais sa date de mort semble impossible à trouver (même la BNF ne paraît pas au courant). Comment avez-vous alors pu déterminer que la traduction était dans le domaine publique ?

CaLéValab (d) 7 octobre 2021 à 17:47 (UTC)Répondre[répondre]

Il y a peut-être moyen d'affiner la vie du traducteur en voyant si il a travaillé sur une période… et 1913 il a pu mourir à la premiere ou seconde guerre. Sapcal22 (d) 7 octobre 2021 à 17:58 (UTC)Répondre[répondre]
  • 1913 c'est dans le domaine public aux USAs.
Ok, je mets donc une alerte copyright pour l'Europe. C'est peut-être dans le domaine public en France, mais il n'y a pas assez d'informations sur le traducteur pour en être certain. CaLéValab (d) 8 octobre 2021 à 13:07 (UTC)Répondre[répondre]

La Béatrice de Dante[modifier]

Notification Sapcal22 : Bonjour :))

Je viens de finir la validation de ce texte que je trouve magnifique. Merci pour le partage de cet extrait. Des textes comme celui-ci, on en redemande. MERCI.--Kaviraf (d) 12 octobre 2021 à 08:34 (UTC)Répondre[répondre]

Contente que cela vous plaise mais il ne me semble pas y être pour quelque chose, la mémoire est faillible :-) J'espère qu'il y aura de nombreux textes à vous plaire Sapcal22 (d) 16 octobre 2021 à 16:55 (UTC)Répondre[répondre]

Le Pan-Pan au Cul du Nu Nègre‎[modifier]

Bonjour,

tu as rajouté la catégorie racisme, ce qui n’a rien avoir avec le texte en question. Ce n’est pas parce qu’il y a le mot nègre que c’est du racisme, sinon le mouvement issu de la "négritude" serait lui aussi raciste, ce qui à mon avis est un contresens.

et la citation ajouté en pdd ne justifie en rien que ce texte en particulier soit raciste. Le texte est en rien raciste ou vraiment alors je ne sais pas lire !

je retire la catégorie.

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 20 novembre 2021 à 12:32 (UTC)Répondre[répondre]

J'ai mis en page de discussion l'article qui dit bien que le texte est raciste. Sapcal22 (d) 21 novembre 2021 à 15:54 (UTC)Répondre[répondre]
L’article que tu cites ne parle pas de ce texte ni de cet auteur en particulier, voici ce que dise les édition Allia qui ne sont pas réputées pour publier des textes raciste :

Ce texte fut salué à sa parution par Aragon et Breton qui déclara : “Depuis longtemps je n’avais pas été à pareille fête.” Le titre même annonce la couleur : on y retrouve le goût de Pansaers pour la provocation et sa virtuosité langagière qui masque toujours une signification plus profonde. Véritable “polyphonie-polyfolie”, Le Pan-Pan est tout à la fois le coup de feu mortel de l’assassinat de Rosa Luxembourg, une critique évidente du colonialisme et une allusion moderniste à la négritude. L’ouvrage, à placer à côté de Jésus-Christ Rastaquouère de Francis Picabia, en a la fulgurance, traversée d’aphorismes définitifs.

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 21 novembre 2021 à 17:24 (UTC)Répondre[répondre]

Le texte ''Critique de la raison nègre'' par Achille Mbemb cite explicitement ce texte et un autre… je n'ai mis que le passage qui me paraissait significatif ou explicatif … du pourquoi les textes de ce courant pouvaient être racistes. Que les contemporains blancs ou d'autres, ou toi, n'en ai pas vu le racisme cela ne m'étonne pas, ce n'est pas le sujet de vos études. Sapcal22 (d) 21 novembre 2021 à 17:39 (UTC)Répondre[répondre]
Ah parce que pour comprendre il ne faut pas être blanc ! ça c’est de l’argumentation ! quand au sujet de mes études, je ne crois pas que tu les connaisse. D’après ce que je comprends, pour toi, une seule source vaut vérité et il est loisible de la choisir pour affirmer ce que l’on veut entendre  ! "ces textes de ce courant", je te cite, "peuvent être racistes", donc il ce peut qu’ils ne le soient pas. CQFD. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 21 novembre 2021 à 19:15 (UTC)Répondre[répondre]


bonsoir !
ça serait bien de se calmer et d'éviter de se dire des choses désagréables, même si ça n'est pas volontaire, svp ? Sourire
il serait bien dommage que deux admins de valeur, qui contribuent chacun énormément à la qualité de wikisource, se fâchent…
Ciel, je ne pense pas que Sapcal22 voulait t'insulter en te traitant de petit blanc… je pense que sa formation (ou sa spécialité professionnelle) lui donne un regard, une sensibilité sur ce type de problème (le racisme) que la plus grande partie de la population n'a pas… - les humanités sont un domaine de recherche récent, et pas nécessairement accessible à tous…
par ailleurs, Sapcal22, ça serait gentil d'éviter de tenir des propos qui peuvent être ressentis comme une accusation de racisme latent, alors qu'on est juste en train d'essayer de mettre en ligne des textes… Sourire
concernant le sujet de la discussion, Le Pan-Pan au Cul du Nu Nègre‎, j'ai aussi beaucoup de mal à y déchiffrer du racisme, ou alors tellement latent et produit de la société de l'époque, que la catégorisation de ce texte dans cette catégorie me laisse carrément perplexe...
en effet, il s'agit d'abord et avant tout d'un texte dadaïste, et donc quasi illisible par presque tout le monde — encore moins compréhensible que les textes surréalistes… — j'y vois surtout des connotations sexuelles et des provocations… ainsi qu'un jeu permanent sur les sons des syllabes (allitérations)…
la seule présence du mot nègre au titre et 1 (seule) fois dans le texte n'en fait pas pour moi un texte raciste… il ne promeut aucune opinion dans ce sens…
pour moi, la catégorisation permet de trouver des textes qui traitent d'un sujet, le "racisme" en l'occurrence… et toute personne qui tombera sur ce texte ne pourra qu'être très déçue par son contenu… on pourrait d'ailleurs se poser la question de l'objet de la catégorie : recense-t-elle des textes qui parlent du racisme ou des textes racistes… ?
autant les écrits de Gobineau ont tout à fait leur place dans une catégorie recensant les articles racistes, autant là, je reste les bras ballants…
par ailleurs, le mot "nègre" en 1920 en France est d'usage courant, sans nécessairement porter de connotation raciste, sauf à considérer que la société de cette époque était raciste latente… (voir par exemple Joséphine Baker et la Revue nègre)
il me semble que si ce texte devait être catégorisé de cette façon, sur le critère du mot "nègre", et parce que 1 chercheur (dont l'écrit n'est d'ailleurs pas accessible) le dit, ce serait un peu trop… cet autre article ne fait pas la moindre allusion à un quelconque racisme…
à moins de prendre une position de catégorisation systématique en Racisme de tous les mots contenant "nègre" sur le site (il y en a plusieurs milliers — tous nos textes sont anciens et contiennent donc très rarement un autre terme pour désigner des personnes de couleurs…) - il faudrait d'ailleurs aussi (probablement) catégoriser de la même façon toutes les occurrences de "juif", de "gitan", etc…

-> auquel cas ce type de décision ne peut pas être pris unilatéralement, ni en petit comité, mais devrait passer par une consultation de la communauté wikisourcienne dans son ensemble…

Bien amicalement Sourire --Hélène (la bot de service…) (d) 22 novembre 2021 à 19:51 (UTC)Répondre[répondre]

Tu as probablement raison que la plupart des textes contenant le mot nègre sont a priori classables dans les textes qui sont racistes… l'équivalent de juif c'est noir pour le champ lexical. Le fait que le texte ait été écrit en 1920 n’est pas un argument, nous classons pour les personnes d'aujourdhui et heureusement les "sensibilités" ont évolués, comme la connaissance. Si l'on relit mon intervention je n'ai pas traité quelqu'un de "petit blanc"… j'ai dit que la critique produite venait d'une personne blanche, j’aurais pu ajouter non contemporaine. Pour évaluer le racisme comme le sexisme, il faut soit l’avoir subit et pris du recul soit avoir lu les articles traitant du sujet… il est normal en l'absence des deux de ne pas savoir. J'ai produit une référence contemporaine d'un spécialiste (probablement à double titre) qui référence ce texte comme étant raciste. Si l’on reprend le titre il n'y a d'ailleurs pas que le mot nègre … on parle du cul du nègre… la sexualisation est une autre caractéristique mise en exergue par les "critiques" du racisme. Sapcal22 (d) 24 novembre 2021 à 19:59 (UTC)Répondre[répondre]
bonsoir Sapcal22,
je n'ai pas dit que la plupart des textes contenant le mot "nègre" devraient être classés parmi les textes racistes… j'ai dit que "si ce devait être le cas", ce ne serait pas à nous (toi, moi, Ciel) d'en décider en petit comité, mais que ce devrait être une prise de position de la Communauté....
par ailleurs, je me suis penchée de près sur le texte de Mbembe — merci d'avoir fourni un accès, et je ne comprends absolument pas sa citation du texte (note 3 page 70) comme une dénonciation de ce texte comme raciste... - pour moi, la note 3 fait référence à la plasticité du verbe, et le fait est que ce texte joue sur les mots et les sons…
c'est par la suite ("Les relations entre les surréalistes et les militants libertaires et trotskistes après la Seconde Guerre mondiale leur permettent de nouer des rapports avec des militants anticolonialistes 4. Cette cri­tique esthétique mâtinée d'anarchisme et d'avant-gardisme n'est pas dénuée d'ambiguïté. D'une part, elle est largement tributaire des considérations alors en vogue sur l'<< âme africaine >> et l'essence supposée de l'<< homme noir».") pour moi qu'il évoque l'ambiguïté de la position de la pensée trotskyste et surréaliste…
il ne s'agit pas pour moi d'une accusation de racisme pour ce texte… --Hélène (la bot de service…) (d) 25 novembre 2021 à 18:21 (UTC)Répondre[répondre]
Comme tu ne réponds pas aux arguments ci-dessus exprimés, je considère que tu es d’accord, et selon l’adage : "qui ne dit rien consent" je retire à nouveaux la catégorie "racisme" de ce texte. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 décembre 2021 à 19:32 (UTC)Répondre[répondre]
J'ai déjà répondu aux arguments. L'adage que tu cite est complètement fallacieux. Sapcal22 (d) 8 décembre 2021 à 18:14 (UTC)Répondre[répondre]
Si mon adage est fallacieux je le retire et NON tu n’as pas répondu aux arguments d’Hélène, et surtout à ceux de la source que toi-même tu cites. je retire donc la catégorie.Et ce n’est pas en mettant partout ton opinion qu’il est vrai voir la page de discussion du pan pan --Le ciel est par dessus le toit Parloir 8 décembre 2021 à 18:56 (UTC)Répondre[répondre]
Vous n'avez pas plus répondu aux miens… le mot sexiste, l'association du mot au sexuel… Hélène a pris un extrait j'en avais pris un autre… le livre ne fait pas qu'un paragraphe. Sapcal22 (d) 9 décembre 2021 à 19:27 (UTC)Répondre[répondre]
De plus vous m'avez prêté des propos que je n'ai pas eu et vous ne vous êtes pas expliqués sur cela non plus. J'attends votre réponse, en attendant je remets la catégorie. Sapcal22 (d) 9 décembre 2021 à 19:29 (UTC)Répondre[répondre]
Je répondrai plus tard, je n’ai pas le temps en ce moment. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 10 décembre 2021 à 11:13 (UTC)Répondre[répondre]

Tu découvriras ici :

  • Sur le mot sexiste, je ne vois pas le rapport comme il est expliqué sur l"analyse si dessus, 1 le livre est découpé en deux parties. 2 la première s’appelle "Le nu nègre", la seconde le "pan pan". et comme le "pan pan" suit le "nu nègre", le "pan pan", est la suite du "nu nègre" (exprimé par l’auteur par les mot suivant "au cul du" d’où le titre Le "pan pan" "au cul du" c’est à dire à la suite du "nu nègre". Donc rien de sexuel là dedans. Après le texte est sexuel, mais jamais à l’intérieur du texte ce mot ne ré-apparait.

Sur les propos certe vous n’avez pas dit " petit blanc" mais vous avez dit :"Que les contemporains blancs ou d'autres, ou toi, n'en ai pas vu le racisme cela ne m'étonne pas, ce n'est pas le sujet de vos études". Si vous vous ressentez ce texte comme raciste, moi j’ai ressenti vos propos comme venant d’un "petit blanc qui en plus n’est pas capable de comprendre grand chose". Vous voyez quand le ressenti prime sur la raison ce qu’il advient ! et vous vous offusquez de mon ressenti… étrange !

Sur la source indiqué par vous même j’ai lu texte en entier car j’ai trouvé le pdf sur le net. Vous avez choisi un paragraphe qui ne correspond pas à la citation du texte. Lorsque l’on vous montre Mbembe ne parle pas de la même période et que lui même ne qualifie pas se texte de raciste, mais de la polyphonie des mots, vous persistez avec votre propre citation, et quand Hélène vous montre que justement c’est parès la seconde guerre mondiale que les choses change pour les mouvement avant gardiste, vous persistez à ne pas entendre. De plus je trouve très mal venu, que WS qualifie où non un texte raciste, lesbien, etc. pour moi c’est un travail inédit, pour moi, nous n’avons pas à mon avis à exprimer nos opinions sur les textes que nous mettons en ligne.

Sur ce…

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 10 décembre 2021 à 12:33 (UTC)Répondre[répondre]

pas sexiste … raciste -- erreur Sapcal22 (d) 10 décembre 2021 à 12:45 (UTC)Répondre[répondre]

How we will see unregistered users[modifier]

Bonjour !

Vous recevez ce message parce que vous êtes un administrateur ou une administratrice sur un wiki Wikimedia.

Aujourd'hui, lorsqu'une personne modifie un wiki Wikimedia sans être connectée, nous affichons son adresse IP. Comme vous le savez peut-être déjà, nous ne serons plus en mesure de le faire à l'avenir. Il s'agit d'une décision du service juridique de la Fondation Wikimedia, car les normes et réglementations en matière de confidentialité en ligne ont changé.

Au lieu de l'IP, nous allons montrer une identité masquée. Du fait de votre statut d'admin, vous pourrez toujours accéder à l'adresse IP. Il y aura également un nouveau droit d'utilisateur pour celles et ceux qui ne sont pas admin mais qui ont besoin de voir les IP complètes, afin de lutter contre le vandalisme, le harcèlement et le spam. Les patrouilleurs et patrouilleuses verront également une partie de l'IP même sans ce droit d'utilisateur. Nous travaillons également sur de meilleurs outils pour faciliter la maintenance des wikis.

Si vous ne l'avez pas encore fait, vous pouvez en savoir plus sur Meta. Si vous voulez être sûr de ne pas manquer les changements techniques sur les wikis Wikimedia, vous pouvez vous inscrire à aux actualités techniques hebdomadaires (Tech News).

Nous avons deux propositions concernant le possible fonctionnement de cette identité. Nous apprécierions vos commentaires sur la façon dont vous pensez que cela fonctionnerait le mieux pour vous et votre wiki, maintenant et à l'avenir. Vous pouvez nous laisser un message sur la page de discussion. Vous pouvez écrire dans votre langue. Les suggestions ont été publiées en octobre et nous déciderons après le 17 janvier.

Merci. /Johan (WMF)

4 janvier 2022 à 18:15 (UTC)

Vie de Lazarille de Tormès, et autres livres en .jpg[modifier]

Bonsoir,

Comme tu l'as peut-être remarqué, j'ai entrepris de transférer sur Commons tous les fichiers qui peuvent l'être, soit qu'ils aient la bonne licence, soit qu'ils soient dans le domaine public.

Parmi les ouvrages posant quelques problèmes techniques, il y a un certain nombre de livres que tu as importés il y a fort longtemps, sous forme de fichiers jpg séparés, avec un montage de la page d'index particulièrement délicat... -> tous les livres en jpg repérés sont dans Catégorie:Livres_en_jpg.

ces livres sont clairement dans le domaine public et pourraient/devraient être transférés vers Commons, mais je me demandais si, auparavant, il ne serait pas souhaitable de créer pour chacun fin ficher DjVu ou Pdf, permettant une gestion beaucoup plus simple de l'index...

bien sûr, cela impliquerait un renommage des pages dans le nouveau "Livre:" pour ne pas perdre tout le travail de correction et de mise en forme déjà fait sur ces ouvrages... [dont je suis prête à me charger]

à noter que, pour "Lazarille de Tormès", j'ai trouvé un fichier sur IA -> File:Vie_de_Lazarille_de_Tormès,_1886.djvu qui pourrait être directement utilisé pour renommer les pages déjà transcrites...

Saurais-tu te charger de la conversion des fichiers ? et, le cas échéant, faudrait-il transférer sur Commons juste le nouveau fichier ou également tous les anciens fichiers jpg (à titre d'archive) ?

Merci pour ton avis, et ton aide, le cas échéant Sourire Hélène (la bot de service…) (d) 23 janvier 2022 à 16:30 (UTC)Répondre[répondre]

Le djvu que tu pointes pour Lazarille est de la même édition il me semble et dispose de toutes les pages dont la couverture, et même un tirage qui ne figure pas dans la version jpg… il est donc tout à fait possible de supprimer les jpg des pages fait à l'époque et renommer le contenu des pages pour aller pointer le djvu. Pour les autres livres, faire un djvu des jpeg est une bonne idée mais je n'ai pas le temps… Si un djvu est fait je ne vois pas l'intérêt de garder les jpeg… sauf les images qui sont détourées pour aller illustrer les pages bien entendu. Si j’ai un moment je pourrais y contribuer … mais je dois dire que je n’ai pas/plus les commandes pour créer les djvu… et je préfères faire des nouveaux livres. Bonne continuation Sapcal22 (d) 23 janvier 2022 à 17:49 (UTC)Répondre[répondre]
OK, merci !
je ne voulais pas supprimer des fichiers que tu as créés sans te demander ton avis - je vais donc transférer Lazarille de Tormès dans le Djvu (un peu de renommage vu le décalage, mais après ça sera propre)...
Merci pour ton accord... je vais nettoyer progressivement (pas les illustrations, bien sûr) Hélène (la bot de service…) (d) 23 janvier 2022 à 21:35 (UTC)Répondre[répondre]
bonjour,
pour Lazarille, c'est fait ! je me suis permis d'ajouter un petit message en Discussion:Vie_de_Lazarille_de_Tormès et en pdd du Livre: pour expliquer l'historique de la mise en ligne, car tes fichiers sont disparus (pas les images bien sûr, qui sont au chaud sur Commons, dûment documentées et catégorisées...
Bonne journée à toi ! Hélène (la bot de service…) (d) 24 janvier 2022 à 09:47 (UTC)Répondre[répondre]

c:Category:Son altesse la femme[modifier]

Bonjour,

as-tu toujours ce livre, ou les scans couleurs des illustrations ? car la catégorie n'est pas complète...

les illustrateurs sont désormais tous dans le domaine public, et nous pouvons donc mettre toutes les images en bonne qualité...

si jamais tu n'as pas le bouquin à portée de main, je tâcherai de me débrouiller avec Internet Archive pour récupérer des jpg de qualité correcte... Hélène (la bot de service…) (d) 24 janvier 2022 à 11:04 (UTC)Répondre[répondre]

Bonsoir, je n'aurais pas mieux. Bon courage pour tes travaux. Sapcal22 (d) 24 janvier 2022 à 17:48 (UTC)Répondre[répondre]
tant pis et Merci Merci ! ! Hélène (la bot de service…) (d) 1 février 2022 à 12:06 (UTC)Répondre[répondre]

Le_Conte_de_l’Archer[modifier]

J'ai terminé hier soir ce magnifique bouquin, que j'ai bien admiré...

Pour la page de couv, j'ai récupéré une image avec Google..., mais je ne l'ai pas intégrée dans la transclusion parce qu'elle n'est pas à la hauteur des autres... -> si jamais tu as mieux, n'hésite pas à la remplacer sur Commons Clin d'œil

Bonne journée ! Hélène (la bot de service…) (d) 1 février 2022 à 12:09 (UTC)Répondre[répondre]

super Sapcal22 (d)

Upload failure of Blandy - Revanche de femme.djvu by IA upload[modifier]

While browsing the IA upload cueue searching for failed uploads, I found Blandy - Revanche de femme.djvu. I got a good djvu using pdf2djvu, and I'd be happy to upload it on Commons (or to send you by mail) if you need it. The line command I used to convert IA pdf into djvu is this one:pdf2djvu -d 600 -o bnf-bpt6k5566792c.djvu bnf-bpt6k5566792c.pdf where -d 600 is a critical parameter to get a good resolution of resulting djvu file. My email is alex dot brollo at gmail dot com. --Alex brollo (d) 2 février 2022 à 17:06 (UTC)Répondre[répondre]

Notification Alex brollo : Thanks for the informations. If you can upload the djvu on Commons it will be great. Sapcal22 (d) 2 février 2022 à 18:12 (UTC)Répondre[répondre]
The code will be usefull further :-)
I didn't got the ping but I was waiting for your permission :-) . OK, I'm going to upload it as File:Blandy - Revanche de femme.djvu, please review both the file and metadata, to harmonize my upload with fr.wikisource conventions. --Alex brollo (d) 3 février 2022 à 14:54 (UTC)Répondre[répondre]
perfect
the images are not seen in wikisource unless common… really odd Sapcal22 (d) 18 février 2022 à 13:49 (UTC)Répondre[répondre]

Page Auteur:George Sand[modifier]

Peux-tu jeter un oeil sur Auteur:George Sand ? Dans la section de la Revue des Deux Mondes, 1840, je ne comprends pas une « Erreur Lua ». Berniepyt (d) 10 août 2022 à 22:56 (UTC)Répondre[répondre]