« Page:Le Temps, 20 juin 1908.pdf/6 » : différence entre les versions
→Page non corrigée : Page créée avec « {{tiret2|spiri|tuelle}}, l'a ainsi appauvrie, desséchée, privée de sa force et de sa vie ? Il est vrai que tout le peuple anglais n'a pas été à proprement parler pur… » |
Aucun résumé des modifications |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{tiret2|spiri|tuelle}}, |
{{tiret2|spiri|tuelle}}, l’a ainsi appauvrie, desséchée, privée de |
||
sa force et de sa vie ? Il est vrai que tout le |
sa force et de sa vie ? Il est vrai que tout le |
||
peuple anglais |
peuple anglais n’a pas été à proprement parler |
||
puritain ; mais le peuple anglais a subi |
puritain ; mais le peuple anglais a subi l’influence |
||
du puritanisme. Il a ainsi peu à peu rejeté |
du puritanisme. Il a ainsi peu à peu rejeté |
||
la musique hors de lui. |
la musique hors de lui. Il l’admettait bien |
||
à titre d’art sacré et pour accompagner la |
|||
prière ; mais la musique, le plus profondément |
|||
humain de tous les arts, ne pouvait vitre uniquement |
|||
de la glorification de Dieu ; la musique |
|||
nationale anglaise a perdu toute substance |
|||
et toute force vive. Il va de soi que ce n’est là |
|||
qu’hypothèses ; cependant la prédilection que la |
|||
partie la plus cultivée du public anglais a depuis |
|||
longtemps pour cette forme assez conventionnelle |
|||
de l’art musical qu’est l’oratorio de |
|||
concert, semble bien témoigner en faveur de |
|||
cette explication. |
|||
Quoi qu’il en soit, un fait est manifeste : la |
|||
musique anglaise est depuis deux cents ans |
|||
soumise à des influences étrangères. Celle de |
|||
Hændel n’a pas encore fini de se faire sentir ; |
|||
mais depuis le milieu du dix-neuvième siècle, |
|||
elle a cédé une grande part de son empire à un |
|||
autre : c’est celle de Mendelssohn que je veux |
|||
dire. L’art anglais a été et reste jusqu’à nos |
|||
jours éperdument mendelssohnien, mendelssohnien avec |
|||
une docilité et une unanimité devant |
|||
quoi l’on demeure confondu. Tous les |
|||
compositeurs de la Grande-Bretagne ont fait la |
|||
même musique pendant soixante-quinze ans. |
|||
Ils ne se distinguent les uns des autres par aucune |
|||
qualité singulière, par aucun signe particulier, |
|||
par aucun trait original. Ils se ressemblent |
|||
tous par une commune dévotion à Mendelssohn, |
|||
dont ils imitent sans merci soit la |
|||
sentimentalité élégante, soit les agréables effets |
|||
d’instrumentation. Il semble en écoutant leurs |
|||
ouvrages qu’on soit dans un conservatoire où |
|||
Mendelssohn serait professeur de composition |
|||
et qu’on assiste à une classe où seraient exécutés |
|||
des exercices de ses élèves. Et Mendelssohn |
|||
est assurément l’un des musiciens qu’il est le |
|||
plus fâcheux d’imiter avec une si aveugle soumission. |
|||
Il est assurément fort bien orné de |
|||
grâces et de talents. Il connait admirablement |
|||
son métier ; il est correct et parfait ; il plait et |
|||
rassure à la fois ; il est tout rempli d’adroites et |
|||
justes formules que comprennent et qu’approuvent |
|||
de prime abord les personnages à qui les formes |
|||
vivantes et libres d’un Mozart ou d’un {{tiret|Bee|thoven}} |
Dernière version du 14 juin 2020 à 15:39
tuelle, l’a ainsi appauvrie, desséchée, privée de sa force et de sa vie ? Il est vrai que tout le peuple anglais n’a pas été à proprement parler puritain ; mais le peuple anglais a subi l’influence du puritanisme. Il a ainsi peu à peu rejeté la musique hors de lui. Il l’admettait bien à titre d’art sacré et pour accompagner la prière ; mais la musique, le plus profondément humain de tous les arts, ne pouvait vitre uniquement de la glorification de Dieu ; la musique nationale anglaise a perdu toute substance et toute force vive. Il va de soi que ce n’est là qu’hypothèses ; cependant la prédilection que la partie la plus cultivée du public anglais a depuis longtemps pour cette forme assez conventionnelle de l’art musical qu’est l’oratorio de concert, semble bien témoigner en faveur de cette explication.
Quoi qu’il en soit, un fait est manifeste : la musique anglaise est depuis deux cents ans soumise à des influences étrangères. Celle de Hændel n’a pas encore fini de se faire sentir ; mais depuis le milieu du dix-neuvième siècle, elle a cédé une grande part de son empire à un autre : c’est celle de Mendelssohn que je veux dire. L’art anglais a été et reste jusqu’à nos jours éperdument mendelssohnien, mendelssohnien avec une docilité et une unanimité devant quoi l’on demeure confondu. Tous les compositeurs de la Grande-Bretagne ont fait la même musique pendant soixante-quinze ans. Ils ne se distinguent les uns des autres par aucune qualité singulière, par aucun signe particulier, par aucun trait original. Ils se ressemblent tous par une commune dévotion à Mendelssohn, dont ils imitent sans merci soit la sentimentalité élégante, soit les agréables effets d’instrumentation. Il semble en écoutant leurs ouvrages qu’on soit dans un conservatoire où Mendelssohn serait professeur de composition et qu’on assiste à une classe où seraient exécutés des exercices de ses élèves. Et Mendelssohn est assurément l’un des musiciens qu’il est le plus fâcheux d’imiter avec une si aveugle soumission. Il est assurément fort bien orné de grâces et de talents. Il connait admirablement son métier ; il est correct et parfait ; il plait et rassure à la fois ; il est tout rempli d’adroites et justes formules que comprennent et qu’approuvent de prime abord les personnages à qui les formes vivantes et libres d’un Mozart ou d’un Bee-