« Page:Aristophane, trad. Talbot, 1897, tome 1.djvu/389 » : différence entre les versions

La bibliothèque libre.
Phe-bot (discussion | contributions)
ThomasBot (discussion | contributions)
m Phe: split
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page non corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Personnage|TRYGÆOS|c}}. Quand vous vendangerez, vous saurez beaucoup mieux ce que je vaux.
378 LA PAIX.

’riwomos.
{{Personnage|LE CHOEUR|c}}. Mais, dès à présent, on voit bien ce que tu es : tu es un sauveur pour tous les hommes.
Quand vous vendangerez, vous saurez beaucoup mieux

ce que je vaux.
{{Personnage|TRYGÆOS|c}}. Tu le diras assurément, quand tu auras bu un pot de vin nouveau.
LE cnosun.

Mais, des à présent, on voit bien ce que tu es 1 tu es
{{Personnage|LE CHOEUR|c}}. Après les dieux, nous te placerons toujours au premier rang.
un sauveur pour tous les hommes.

rnvozeos.
{{Personnage|TRYGÆOS|c}}. Oui, vous devez beaucoup à moi, Trygée d’Athmonia, qui ai délivré des plus grandes peines le peuple de la ville et celui de la campagne, et réprimé Hyperbolos.
Tu le diras assurément, quand tu auras bu un pot de

vin nouveau.
{{Personnage|LE CHOEUR|c}}. Eh bien, que devons-nous faire à présent ?
LE cuonun.

Après les dieux, nous te placerons toujours au premier ,
{{Personnage|TRYGÆOS|c}}. Quoi de mieux que de lui offrir des marmites de légumes ?
rang.

rnvoaaos.
{{Personnage|LE CHOEUR|c}}. Des marmites, comme à un chétif Hermès ?
Oui, vous devez beaucoup à moi, Trygeeos d’Athmo-

nia, qui ai délivré des plus grandes peines le peuple de
{{Personnage|TRYGÆOS|c}}. Eh bien, que vous en semble ? Voulez-vous un bœuf gras ?
la ville et celui de la campagne, et réprimé Hyperbolos.
LE cuonun.
Eh bien, que devons-nous faire à présent?
rnvozsos.
Quoi de mieux que de lui ofl·`rir des marmites de lé-
gumes?
LE cuotun.
Des marmites, comme à un chétif Hermès?
rnvcœos.
Eh bien, que vous en semble? Voulez-vous un bœuf
gras? ·
Pied de page (noinclude) :Pied de page (noinclude) :
Ligne 1 : Ligne 1 :

<references/>

Version du 14 février 2011 à 16:45

Cette page n’a pas encore été corrigée
TRYGÆOS

. Quand vous vendangerez, vous saurez beaucoup mieux ce que je vaux.

LE CHOEUR

. Mais, dès à présent, on voit bien ce que tu es : tu es un sauveur pour tous les hommes.

TRYGÆOS

. Tu le diras assurément, quand tu auras bu un pot de vin nouveau.

LE CHOEUR

. Après les dieux, nous te placerons toujours au premier rang.

TRYGÆOS

. Oui, vous devez beaucoup à moi, Trygée d’Athmonia, qui ai délivré des plus grandes peines le peuple de la ville et celui de la campagne, et réprimé Hyperbolos.

LE CHOEUR

. Eh bien, que devons-nous faire à présent ?

TRYGÆOS

. Quoi de mieux que de lui offrir des marmites de légumes ?

LE CHOEUR

. Des marmites, comme à un chétif Hermès ?

TRYGÆOS

. Eh bien, que vous en semble ? Voulez-vous un bœuf gras ?