Une épopée babylonienne/I.9

La bibliothèque libre.
Aller à : navigation, rechercher
I
APPENDICE
FRAGMENTS NON CLASSÉS.
◄   8 II   ►




 
[Tab. (?).] ………………………………………
[Col. (?) a.] il mit en abondance de l’encens, …………
Eabani, l’essence aromatique ………………
Eabani, le puissant, ne……… pas ………
35 maintenant, ………………………………
avec le don du dieu (?) ………………………………
toutes les déesses puissantes ………………………
il lança un trait (?) contre ………………………
tous les dieux il prit ………………………

40 et la fille des dieux ………………………… :
« Moi, Eabani, ………………………………
il prit pour ………………………………
Eabani vers ………………………………
Gilgamès ………………………………
45 ………………………………………
………………………………………
jusque (?) ………………………………
……………… vers le bois ………………
certes, ………………………………
50 certes, le pays(?) ………………………………»

[Tab. (?)]………………………………………
[Col. III b.] ……………… il abandonna son troupeau,
………ses ……… et il descendit au fleuve,
……………… il mit à flot son bateau,
5 et étant ……………… il pleura amèrement,
……… la ville de Ganganna qu’il avait détruite.
Les ânesses ……………… leurs petits,
Les vaches délaissaient leurs veaux.
Les hommes étaient mornes comme des bêtes,
10 les femmes gémissaient comme des colombes.
Les dieux d’Uruk supuri
se changèrent en mouches, et essaimèrent dans les rues.
Les génies d’Uruk supuri
se changèrent en taons (?), et se répandirent parmi les plantations.
15 Durant trois ans, l’ennemi assiégea la ville d’Uruk.
Les portes étaient fermées, les verrous (?) étaient posés.
Istar ne put teni

r tête à son ennemi.
Bel, ayant ouvert la bouche, parla
et manifesta sa volonté à la reine Istar :
20 « ……… au milieu de Nippur, mes mains
…… mon …… Babylone, demeure de joie
…… mon ………… j’ai mis les mains
…………… se voit le sanctuaire……
……………………………… la mer (?),
25 ……………………………… les grands dieux,
……………………… Sin ………………
……………………………………… »

[Tab. (?).] « ………………………………………
[Col. (?) c.] 45 ………………………………………
……………………………… deux fois
……………………………… le bélier
……………………………… en ta présence. »
…………………………… de Gilgamès son fils
50 ……………………………… elle entendit.

[Tab. (?).] ………………………………………
[Col. (?) d.] ………………………………………
…… et le dieu (?)………………………
45 vers ………………………………………
les forêts ………………………………
les bêtes de la plaine …………………………
il espéra ………………………………………
………………………………………
50 dans (?)………………………………………

[Tab. (?).] ……………………… qui (?) ………
[Col. (?) e.] ……………… l’hyène ………………
……………… et les pasteurs ………………
……… Eabani, le pasteur, aux poils hérissés (?) …

5 ……… dans la maison tu demeures ………
……… Uruk supuri sur ………………
………………………………………
………………………………………

[Tab. (?).] ………………………………………
[Col. (?) f.] ………………………………………
10 ………… en présence ………………
……… (le démon) de la maladie a maudit ………
………la jeunesse (?) et la vieillesse (?)………
son … je te comblerai de maux dans la demeure…
15 ………certes, que le cœur confiant, dans la demeure de l’homme ………………
……… je conduirai les bêtes, la semence ………
 ………les murs pleins de ………………
………le champ rempli de fleurs …………
………comme l’insecte ri ribit, produit du nord,
… le fils du palais ………………………
20 ……… il a crié et le cheval (?) comme le feu ……
……… et tu iras vers le scorpion à la queue malfaisante ………………
……… mauvais, il a détruit …………
……… le possesseur a placé la brique ………
………………………………………
………………………………………

[Tab. (?).] ………………………………………
[Col. ( ?) g.] 10 ………………………………………
……… qui ………………………
……… ton dieu qui ………………
……… et la grande (?) chevelure (?) ………
………… certes, comme ………………
15 ……………… le songe ………………
……… il

a laissé ………………………
……………… la plainte ………………
……………… qu’il glorifie les dieux ………
……………… ton dieu ………………
20 ……………… le père des dieux ………………
……………… ta face (?)…………
………………………………………

[Tab. (?).] « ………………………………………
[Col. (?) h.] ………………………………………
……………………… son ………………
……………… tu les as frappés ………
………… il fit descendre, sa semence ………
10………… il se réjouit (à la vue) du sang …
au milieu d’eux, douze guerriers se séparèrent de moi…
……… à leur suite, la valetaille courut avec empressement …
……… je pris ces guerriers …………
……… je fis revenir ces guerriers ………
15……… je parlai ainsi au milieu ………

[Tab. (?).] ………………………………………
[Col. (?) i.] ………………………………………
15 ……… et le chemin ………………
……… vers son pays ………………
……… trente jours (?), Gilgamès ……
……………… et …………………
………… il l’ouvrit ………………
20 ……. Gilgamès, roi puissant, …………
……… deux tiers, large (mesure) (?) ……
……… Gilgamès, roi puissant, ………………

ses (?) … trente jours (?)…………
………… dans la ville……………
25 ……… cinq sixièmes, large (mesure) (?) ……
………………………………………
………………………………………


[Tab. (?).] ………………………………………
[Col. (?) j.] ………………………………………
……………………… le dieu (?)………………
……………… le fauve ………………………
5 qui sert de nourriture (?) au fauve ………
Quant à moi, ………………………
et moi, brillant ………………………
Samas ………………………………
depuis ce jour-là, ………………………
10 Pourquoi, Eabani, ………………………
ce qu’il t’a donné à manger ………………
il t’a donné à boire de l’hydromel ………...
il t’a recouvert d’un vêtement, ………………
et propice, le dieu ………………………
15 ………………………………………
………………………………………

[Tab. (?).] …… Gilgamès, l’œuvre ………………
[Col ( ?) k.] …… scribe de Borsippa, habitant au sein de la ville, habitant la ville d’Arbèles.
[Recto.] ………... d’Ekur, des temples de Nergal,
…………… les tablettes lie par le milieu,
5 ... les ... il plaça dans un étang (?) (au milieu) des roseaux, les tablettes lie par le milieu.
……………… à moi la couronne de ta tête,
... son grand ……… du chef du pays d’Assur,
... la souveraine des cieux parla, la pure (déesse)
………... Gilgamès à ………………
10 ……………… au chef ………………
... les…… tablette ………………

[Verso. ………………………………

………
………………………………………
………………………………………
40 ……… dans ………………………
……… le roi ………………………
……… qui ………………………
45 ……… l’homme de Ninive [1]

 

[Tab. (?).] «………………………………………
[Col. (?) l.] ……… j’ai éloigné ………………
……… ce que tu as ordonné (?)………...
...... Babylone ………………………
...... grand ton côté (?)………………...
………... pourquoi ………………
10 ...... j’ai pleuré et j’ai porté vers ………
……… la montagne de l’univers et ………
... son ...... Cutha ………………
……………… Nippur [2] ………………
……...……...……...……...……...
 


HYMNE À
GILGAMÈS
Recto.


— « Gilgamès, roi puissant, juge des Anunnaki,
le grand justicier, le maître des hommes,
toi qui veilles sur les régions de l’univers et administres la terre, seigneur d’ici-bas, ……...
tu exerces la justice, tu es aussi clairvoyant qu’un dieu ;
5 tu as établi ton siège sur la terre, tu rends là tes jugements ;
ta sentence est irrévocable, et ta décision ne saurait être annulée ;
tu interrogea, tu examines, tu juges, tu sondes et tu fais régner l’équité.
Samas a remis dans tes mains le pouvoir et le droit.
Les rois, les princes et les grands s’inclinent devant toi,
10 tu révises leurs arrêts, tu inspires leurs décisions.
Moi, un tel, fils d’un tel, dont le dieu (est) un tel et la déesse une telle [3] ;
que la maladie a frappé, pour me soumettre à un jugement,
et obtenir un arrêt, je me présente devant toi.
Prononce la sentence, ……...……...……...
15 extirpe la maladie ……...……...……...
triomphe de toute espèce de mal, ……......

tout le mal qui est dans mon corps ……... »
— « Dès ce jour ……...……...……...……...
il fera briller ……...……...……...……...
20 un gâteau pur ……...……...……...……...
Il t’offrira un sacrifice ……...……...
il t’apportera un vêtement bariolé (?)……...
la barque d’Ea (?), de bois de cèdre. ……...
d’or de toute espèce ……...……......
25 ……...……...……...……...……...
……...……...……...……...……... »

Verso.

En présence des Anunnaki ……...……...
Incantation : « Vous autres Anunnaki ...... »

Copie certifiée conforme au texte ancien.
Suit la suscription : Palais d’Assurbanipal, etc., en 11 lignes.

TITRE DU POÈME

(inscrit au catalogue de la bibliothèque d’Assurbanipal)

Histoire (?) de Gilgamès : de la bouche de Sinliqiunninni « ô Sin, reçois ma prière, » homme ……...……...

Notes[modifier]

  1. Ce fragment ne fait point partie du poème de Gilgamès, ainsi que le reconnaît Haupt, Das babylonische Nimrodepos, p. 59. Nous le donnons ici parce qu’il y est question de ce héros.
  2. Rien ne prouve non plus que ce fragment appartienne à l’épopée de Gilgamès. Cf. Haupt. op. cit. p. 150.
  3. Cette formule indique que nous nous trouvons ici en présence d’une prière rituélique.




◄   8 II   ►