Utilisateur:Lyokoï/brouillon

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche


Définitions et typologie[modifier]

  • Dictionnaire au sens large : tout ouvrage constitué d’une liste d’entrées, ou d’article. Chaque entrée, ou article, dispose d’un nom (mot ou notion) et d’un contenu (allant d’un mot pour les traductions, à plusieurs pages pour les développements encyclopédiques).
  • Dictionnaire encyclopédique : tout ouvrage listant des notions autres que linguistiques (par exemple : Wikipédia), couramment appelé « encyclopédie ».
  • Dictionnaire de langue : tout ouvrage listant des objets linguistiques (mots, proverbes, expressions, rimes…) (par exemple : Wiktionnaire), couramment appelé « dictionnaire, lexique et glossaire ».
  • Dictionnaire mixte : Tout ouvrage listant des notions ET des objets linguistiques (par exemple : Encyclopédie universelle - Dictionnaire des dictionnaires, 1886).
  • Encyclopédie générale : Encyclopédie ayant pour objectif de décrire les savoirs de manière générale en couvrant tous les domaines.
  • Encyclopédie spécialisé ou thématique : Encyclopédie ayant pour objectif de décrire les savoirs d’un domaine ou d’un thème en particulier.
  • Dictionnaire unilingue : Dictionnaire écrit dans une langue au sujet d’objets linguistiques issus de cette même langue.
  • Dictionnaire plurilingues : Dictionnaire écrit dans une ou plusieurs langues au sujet d’objets linguistiques issu au moins d’une autre langue.
  • Dictionnaire de vocabulaire courant : Dictionnaire décrivant le vocabulaire courant au moment de sa publication.
  • Dictionnaire de vocabulaire spécialisé ou thématique : Dictionnaire décrivant un vocabulaire spécifique à un domaine ou un thème en particulier.

Typologie des ouvrages concernés par le projet Dictionnaires[modifier]

Ce tableau se lit de haut en bas. Chaque case située en dessous d’une autre est comprise comme une sous-partie de celle d’au-dessus.

Dictionnaires (au sens large)

Dictionnaires encyclopédiques (Encyclopédies)

Dictionnaires mixtes

Dictionnaires de langue (Dictionnaires)

Lexiques et glossaires de fins d’ouvrages

Encyclopédies générales

Encyclopédique spécialisées / thématiques

Dictionnaires unilingue

Dictionnaires plurilingues

Dictionnaire unilingue de vocabulaire courant

Dictionnaires unilingues de vocabulaire spécialisé / thématique

Dictionnaires plurilingues de vocabulaire courant

Dictionnaire plurilingues de vocabulaire spécialisé / thématique

PS: Les « lexiques et glossaires de fin d’ouvrages » sont listés dans cette classification car ils correspondent à une mise en forme identique aux dictionnaires au sens large, mais ne concernent souvent que les notions et/ou le vocabulaire utilisés dans l’ouvrage qui les comporte.

Comment faire un dictionnaire (au sens large) sur Wikisource[modifier]

L’objectif de la contribution d’un dictionnaire au sens large sur Wikisource ne consiste pas seulement à en faire une retranscription et une mise en forme correctes comme pour un roman, mais aussi à baliser l’information de chaque entrée. Pour le lecteur cela permet d’accéder directement à l’entrée concernée à partir de l’index ou d’une simple recherche. Pour l’utilisateur plus avancé cela permet de comparer des listes d’entrées précises et d’en sélectionner facilement le contenu.

Travailler sur les pages[modifier]

Une fois l’ouvrage importé dans Wikisource, il y a plusieurs étapes à faire avant d’entamer le gros de la contribution qu’est la relecture.

Établir une politique de mise en forme et de recommandations[modifier]

Que vous soyez seul·e ou plusieurs sur le projet de relecture de l’ouvrage, il est important d’avoir une page rassemblant les choix de mises en formes des différentes particularités de l’ouvrage ainsi que les réponses aux questions les plus courantes qu’on peut se poser en retranscrivant le texte.

Cette page d’aide est habituelle déposée dans l’espace de discussion de la page « Livre: » de l’ouvrage (exemple avec le Dictionnaire des proverbes) mais elle peut faire l’objet d’une page d’aide spécifique pour des ouvrages de taille importante (exemple avec le Dictionnaire de Trévoux). Tout est une question d’usage et vous pouvez la commencer dans l’espace de discussion et la transférer dans une page d’aide spécifique lorsqu’elle prend une taille trop importante.

Voici quelques points pour vous permettre de faire une bonne page d’aide (sachant qu’elle se construira forcément en partie avec l’avancée de la retranscription des pages et de la découverte de nouveau cas à gérer puis entériner) :

  • Il est important de respecter l’orthographe de l’époque, ainsi que la typographie (accents, majuscule, ponctuation…). N’hésitez pas à rappeler donc les cas les plus courant et quelles étaient les règles ayant cours à l’époque de la publication.
  • Il faut indiquer quoi faire lorsque des mots viennent d’une autre langue et comment procéder (où trouver de l’aide, etc.)
  • Il faut lister les balises les plus fréquentes de la mise en forme de l’ouvrage, celles qui reviennent régulièrement et ne sont pas des cas particuliers.
  • Vous pouvez aussi lister les caractères spéciaux que l’on trouve régulièrement présent dans l’ouvrage et où les trouver dans l’interface (☞, ℣, etc.).

Retranscrire une page[modifier]

Comme n’importe quelle page d’ouvrage sur Wikisource, il faut respecter la mise en forme de la page (exemple d’une page quelconque). Cependant, une exception à cette règle est le non-respect de la mise en colonne. En effet, lorsque sur une page le texte sur trouve sur plusieurs colonnes (2 voire 3, la plupart du temps), chaque colonne est considérée comme étant la suite de la précédente sur la page et il est important de retranscrire la page sans cette mise en forme (exemple d’une retranscription d’un dictionnaire sur deux colonnes). Il y a une exception à cette exception : lorsqu’il y a effectivement un tableau sur la page (exemple avec un dictionnaire rempli de tableaux).

Sectionner le contenu en entrée[modifier]

Lors de la retranscription d’une page, il est important de sectionner les différentes entrées présentes sur cette dernière. Vous pouvez le faire en même temps que la retranscription, ou bien repasser une fois les retranscription faites. Néanmoins, il est important de ne pas valider une page (la mettre en vert) si elle ne comporte pas cette structure. Une page validée est sensée n’être plus à retravailler.

Cette structure supplémentaire s’exprime avec l’insertion du code suivant en début de chaque entrée (le passage à la ligne après la balise <nowiki/> est important):

## TITRE DE L’ARTICLE ##
<nowiki/>

Titre de l’article mis en forme normalement, bla bla bla…
Contenu de l’article mis en forme normalement, bla bla bla…

Pour voir des exemples d’usages de ce code, voyez les liens d’exemples précédents.

N’oubliez pas les errata ![modifier]

Certains ouvrages ont des errata dans leur dernières pages. N’hésitez pas à jeter un coup d’œil à la fin de l’ouvrage pour voir les modifications concernées et les appliquer avec le modèle de correction {{erratum}}.

Travailler sur l’ouvrage[modifier]

La retranscription est le cœur du travail sur l’ouvrage, mais il y a un certain nombre de chose à faire sur la structuration de l’ouvrage lui-même dans Wikisource afin qu’il apparaisse correctement et qu’il soit bien organisé. Nous allons voir les choses à faire pour une publication propre dans l’espace principal.

Les choses à faire dans l’espace Livre:[modifier]

Outre l’identification classique des numéros de pages dans la section et sans un éventuel index des entrées, il est important d’en créer le sommaire. Pour un dictionnaire au sens large il faut lister toutes les entrées où a été mis un titre de sectionnement (exemple issu d’un dictionnaire avec peu d’entrées). Néanmoins, on peut se contenter d’un sommaire plus succinct qui ne mentionne que les grosses parties de l’ouvrage (préface, introduction, Début du dictionnaire, Page de chaque lettre, etc.) si le nombre d’entrées est très important et que l’espace livre: est illisible. À ce moment-là, il est important de créer cette page de sommaire dans l’espace principal traité à la section suivante.

Les choses à faire pour une publication[modifier]

Publier un dictionnaire sur l’espace principal implique de ne pas seulement appeler le contenu mais de permettre la lecture entrée par entrée. Pour rendre cela possible il faut appeler l’index qui a été généré à la section ci-dessus dans la page du nom de l’ouvrage (exemple simple pour un dictionnaire en 1 tome). Il est possible de faire des sous-page et d’organiser l’information plus précisément pour des dictionnaires en plusieurs tomes (exemple complexe pour un dictionnaire en plusieurs tomes).

Une fois l’emplacement de la liste des entrées spécifiées, il faut générer les pages de chaque article grâce à la transclusion. N’oubliez pas de créer une catégorie pour l’ouvrage pour lister les pages publiées des articles de l’ouvrages.

État d’avancement du projet Dictionnaires[modifier]

  1. Expliquer comment faire un dictionnaire sur Wikisource
  2. Recenser les dictionnaires au sens large et les mettre dans les sous−catégories correspondantes
  3. Établir l’avancement de chacun des ouvrages concernés
  4. Établir une liste complète de tous les Dictionnaires concernés par le projet (avec plein de liens rouges à bleuir)
  5. Devenir la plus grande bibliothèque de dictionnaire au monde

Ancienne page[modifier]

Idées et projets

Vous êtes ici : accueil >Projets >brouillon

    Légende des icônes : état d’avancement des projets et des portails
   00%.svg   En projet     25%.png   Commencé     50%.png   En cours     75%.png   Avancé     Relu et corrigé   Terminé  







Projet n° 30 – Dictionnaires et encyclopédies



Recenser les dictionnaires et encyclopédies existants sur Wikisource, les développer et en ajouter d'autres

1. Dictionnaires de mots - 2. Dictionnaires de particularités du français - 3. Dictionnaires de choses - 4. Dictionnaires mixtes - 5. Encyclopédies - 6. Grammaires - 7. Dictionnaires spécialisés - 8. Suivi du projet


Tous les dictionnaires et encyclopédies en français appartenant au domaine public ont vocation à entrer dans ce projet.

En France, les ouvrages appartiennent au domaine public 70 ans après leur date de publication; aujourd'hui les ouvrages imprimés avant 1937 entrent dans cette catégorie.

Les liens renvoient à des sources d'ouvrages numérisés librement mis à la disposition du public : ouvrages scannés par des contribuants divers, par la Bibliothèque Nationale de France (Gallica), par Google, recherche de livres, etc.

La transcription de ces sources en format texte, ouverte à tous les contribuants, est régie par les règles de Wikisource.

Avancement du projet[modifier]

Globalement le portail/projet Dictionnaires est en phase de démarrage.

Toutefois quelques réalisations sont déjà très avancées et peuvent servir de modèle pour des dictionnaires qui sont actuellement à l'état embryonnaire

Suivi du projet Dictionnaires[modifier]

30.1 Proposer une marche à suivre et des étapes Texte complet non-formaté
30.2 Donner son avis sur des propositions Texte incomplet
30.3 Recenser les pratiques sur d'autres wikisources, d'autres wikis, d'autres sites, des livres, d'autres documents À évaluer
30.4 Boîte à idées sur le projet30 Texte complet non-formaté
30.5 Réalisations projet30 Texte complet et formaté, à relire

Discussions[modifier]

Le meilleur emplacement pour la rencontre des participants du projet est la page de discussion.

Il serait intéressant d'y faire figurer par copier/coller, les éléments du scriptorium qui concernent directement ce projet

Les projets déjà avancés[modifier]

Il pourrait être intéressant de faire ici la liste des Dictionnaires déjà bien développés en se servant des indices de qualités habituels et de la reporter dans le portail

Dictionnaires validés[modifier]

  • Il n'y a pas encore de dictionnaire entrant dans cette catégorie

Dictionnaires à 100 %[modifier]

Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle, Eugène Emmanuel Viollet-Le-Duc, 1854-1868 (1856),[modifier]

10 volumes Texte complet et formaté, à relire Tous les articles sont disponibles. Seuls l'index et quelques illustrations manquent.

Volume 1 : [1] Volume 2 : [2] Volume 3 : [3] Volume 4 : [4] Volume 5 : [5] Volume 6 : [6] Volume 7 : [7] Volume 8 : [8] Volume 9 : [9] Volume 10 : Table[10]

Dictionnaires à 75 %[modifier]

Dictionnaire érotique moderne[modifier]

par un professeur de langue verte, Alfred Delvau, Bâle, Impr. de Karl Schmidt, 1850.Texte incomplet (Avancement 50% à vérifier ?)À relire et à corriger. [11]

Les Excentricités du langage français[modifier]

Lorédan Larchey, Paris, E. Dentu, 1865 [12]

Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, (1751-1765),[modifier]

Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, par une société de gens de lettres ; mis en ordre & publié par M. Diderot,...& quant à la partie mathématique, par M. D'Alembert, Paris, chez Briasson : David l'aîné : Le Breton : Durand, [1751] 17 volumes de textes + 11 volumes de planches Texte incomplet La totalité des volumes de texte est disponible. Les volumes de planches sont en cours. La mise en page est à faire.

Dictionnaires à 50 %[modifier]

Dictionnaire des barbarismes et des solécismes (1855)[modifier]

Narcisse Cyr ou Jean-Philippe Boucher-Belleville. Texte complet non-formaté (Avancement 50% à vérifier ?)

Glossaire du patois rochelais,[modifier]

Glossaire du patois rochelais, suivi d'une Liste des expressions vicieuses usitées à La Rochelle, recueillie en 1780 par M*** J.-H. Burgaud des Marets, Paris : F. Didot frères et fils, 1861. [13]

Le Parler populaire des Canadiens français[modifier]
Dictionnaire de l'argot des typographes[modifier]

Relu et corrigé

Biographie des célébrités militaires des armées de terre et de mer de 1789 à 1850 (Mullié)[modifier]

Texte incomplet Environ 25% des articles relus et corrigés.

Dictionnaires à 25%[modifier]

Biographie universelle ancienne et moderne, de Michaud,[modifier]

2e édition, 1843, 45 volumes, Environ 1600 articles

Dictionnaire français illustré de Larive et Fleury, 1888-1889[modifier]

Dictionnaire français illustré des mots et des choses, ou Dictionnaire encyclopédique des écoles, des métiers et de la vie pratique, par MM. Larive et Fleury, Paris, G. Chamerot, 1888-1889, 3 vol. (7-1036, 1036, 807 p.), ill. ; in-8, Texte incomplet Projet en phase de démarrage.

  • T. 1, A-H : [16]
  • T. 2, I-Polynôme : [17]
  • T. 3, Polype à Z : [18]
Dictionnaire universel d'histoire et de géographie Bouillet Chassang (1878)[modifier]

Texte incomplet Projet en phase de démarrage.


Voir aussi[modifier]

Projet 31 : Baliser Wikisource
Projet 9 : Lier entrées de dictionnaires