Utilisateur:Reptilien.19831209BE1/test1

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Les informations relatives aux pages (numéro, libellé) correspondent à ceux de la balise <pagelist/> provenant de l’index.

Page xvii :Correction (Q) : « D. Qu chotte. » → « D. Quichotte. » (coquille : pas trace du i sur le scan ?)
Correction (S) : « Saint-Gélais » → « Saint-Gélais, » (coquille : seul cas d'absence de virgule après le nom d’un auteur)
Page 2 :Correction , paragraphe A dans le commerce : « compte » → « compte. » (typographie modernisée : le point final de la phrase manque, en comparaison avec les autres phrases du paragraphe)
Page 3 :Correction , paragraphe A après un verbe : « a ê re » → « à être » (coquille : le t manque (impression défectueuse ?), l'accent aussi, indispensable dans ce paragraphe sur la préposition à)
Correction , paragraphe A après un verbe : « a Paris » → « à Paris » (coquille : le paragraphe traite de la préposition à, sans l'accent l'exemple devient fautif)
Page 6 :Correction , paragraphe Abadir : « δάμονες » → « δαίμονες » (coquille)
Page 9 :Correction , paragraphe ABANDONNÉ : « ABADONNÉ » → « ABANDONNÉ » (coquille : toute la notule parle bien du mot Abandonné)
Correction , paragraphe Abaque de Pythagore : « l’atithmétique » → « l’arithmétique » (coquille : il semble que sur le texte imprimé il y ait plutôt un t qu'un r, mais cela n'a pas de sens)
Page 10 :Correction , paragraphe Abaque : « αϐαξ » → « ἄϐαξ » (coquille : ajout des esprits et accents)
Correction , paragraphe Abaque : « ἀβαξ » → « ἄϐαξ » (coquille : ajout des esprits et accents)
Correction , paragraphe Abaraus : « petite » → « Petite » (typographie modernisée : la première lettre d'une phrase devrait avoir une majuscule)
Correction , paragraphe Abarim : « עבר » → « אבר » (coquille : les voyelles ne sont pas notées, il n'y a que les consonnes, et elles ne changent pas par rapport au mot noté précédemment.)
Correction , paragraphe Abarim : « plurel » → « pluriel » (coquille)
Correction , paragraphe Abarim : « Ἁνάβηθι εἰς τὸ ὂρος τὸ ἐν τῷ πέραν τȣ ὃρȣς ναβάν » → « Ἁνάβηθι εἰς τὸ ὄρος τὸ ἐν τῷ πέραν τοῦ ὄρους ναβάν » (coquille : remplacement par deux fois d'un caractère abrégé du XVIIe, utilisé pour οῦ + correction de l'esprit rude en esprit doux sur la deuxième occurrence du mot « montagne »)
Correction , paragraphe Abarim : « d’auttes » → « d’autres » (coquille)
Correction , paragraphe Abarim : « ἐν τῷ πέραν τ[?] Ἰορδάν[?] » → « ἐν τῷ πέραν τοῦ Ἰορδάνοῦ » (typographie modernisée : remplacement par deux fois d'un caractère abrégé du XVIIe, utilisé pour οῦ)
Correction , paragraphe Abarim : « Ναβά[?] » → « Ναβάου » (typographie modernisée : remplacement d'un caractère abrégé du XVIIe, utilisé pour οῦ)
Correction , paragraphe Abarim : « עבורא » → « ועברא » (coquille : le typographe semble avoir mélangé les lettres)
Correction , paragraphe Abarticulation : « terme » → « Terme » (typographie modernisée : la première lettre d'une phrase devrait avoir une majuscule)
Page 11 :Correction , paragraphe Abaton : « pout » → « pour » (coquille)
Page 12 :Correction , paragraphe Abattis : « abbattis » → « abattis » (coquille)
Correction , paragraphe Abattre, en termes de Marine : « dtoiture » → « droiture » (coquille)
Correction , paragraphe Abat-vent : « Sucteries » → « Sucreries » (coquille)
Page 13 :Correction , paragraphe Abaunas : « Actamar » → « Actamar. » (coquille : utilisation d'un point comme à la fin des autres phrases du même genre)
Correction , paragraphe Abbatial : « Abbatialis » → « Abbatialis. » (coquille : utilisation d'un point comme à la fin des autres phrases du même genre)
Correction , paragraphe Abbaye : « pat » → « par » (coquille)
Correction , paragraphe Abbaye : « auttes » → « autres » (coquille)
Page 14 :Correction , paragraphe Abbé : « forr » → « fort » (coquille)
Correction , paragraphe Abbé : « a propos » → « à propos » (coquille : l'accent doit manquer, l'orthogaphe "à propos" étant utilisée quelques lignes plus haut)
Correction , paragraphe Abbé : « entouter » → « entourer » (coquille)
Page 15 :Correction , paragraphe Abbé mitré : « dons » → « dans » (coquille)
Page 16 :Correction , paragraphe Abbesse : « pofession » → « profession » (coquille)
Correction , paragraphe Abbutto : « a » → « à » (coquille)
Correction , paragraphe A b c : « α[?]αλφάβη[?]ος » → « αναλφάβητος » (coquille : restitution logique d'après le sens)
Page 17 :Correction , paragraphe Abdiqué, ée : « AABDIQUÉ » → « ABDIQUÉ » (coquille)
Page 18 :Correction , paragraphe Abdomen : « finir » → « finit » (coquille)
Correction , paragraphe Abdomen : « rravers » → « travers » (coquille)
Correction , paragraphe Abdomen : « ombilic. » → « ombilic, » (coquille)
Correction , paragraphe Abdomen : « επιγά[?]ριον » → « επιγάστριον » (typographie modernisée : caractère typographique spécial pour le « στ » grec.)
Correction , paragraphe Abdon : « quelques-uns » → « Quelques-uns » (coquille : la majuscule de début de phrase manque)
Page 20 :Correction , paragraphe Abeille : « cite » → « cire » (coquille)
Page 21 :Correction , paragraphe Abeille : « pout » → « pour » (coquille)
Correction , paragraphe Abeille : « leut » → « leur » (coquille)
Correction , paragraphe Abeille : « fêre » → « fête » (coquille)
Correction , paragraphe Abeille : « quatts » → « quarts » (coquille)
Correction , paragraphe Abeille : « metrre » → « mettre » (coquille)
Correction , paragraphe Abeille : « sorre » → « sorte » (coquille)
Correction , paragraphe Abeille : « s’érant » → « s’étant » (coquille)
Correction , paragraphe Abeille : « ducorps » → « du corps. » (coquille)
Correction , paragraphe Abeille : « rerire » → « retire » (coquille)
Correction , paragraphe Abeille : « aurre » → « autre » (coquille)
Page 27 :Correction , paragraphe Abiens : « Δικαιοτατ[?]ς ἀνθρώπων » → « Δικαιοτάτους ἀνθρώπων » (typographie modernisée : remplacement de la ligature par les deux lettres modernes)
Page 28 :Correction , paragraphe ABJURER : « a » → « à » (coquille : le verbe avoir n'a pas de sens à cet emplacement de la phrase)
Page 30 :Correction , paragraphe Abokelle : « a » → « à » (coquille : le verbe avoir n'a pas de sens à cet emplacement de la phrase)
Correction , paragraphe Abolir : « les » → « Les » (coquille : majuscule en début de phrase)
Correction , paragraphe Abomasus : « Cest » → « C’est » (coquille)
Correction , paragraphe Abomasus : « a » → « à » (coquille : le verbe avoir n'a pas de sens à cet emplacement de la phrase)
Page 31 :Correction , paragraphe Abondance : « a » → « à » (coquille : le verbe n'a pas sa place là)
Correction , paragraphe Abonnir : « il » → « Il » (coquille : majuscule en début de phrase)
Page 32 :Correction , paragraphe d'Abord : « & & » → « & » (coquille)
Correction , paragraphe Abordage : « crainder » → « craindre » (coquille)
Correction , paragraphe Aborder : « vaissaux » → « vaisseaux » (coquille : utilisation de la même orthographe que dans les paragraphes précédents)
Correction , paragraphe Abordé : « abords » → « abordés » (coquille)
Page 35 :Correction , paragraphe Abracas : « Ἀβασὰξ » → « Ἀβρασὰξ » (coquille)
Page 36 :Correction , paragraphe Abreojos : « a » → « à » (coquille)
Correction , paragraphe Abreuver : « l’orsqu’elle » → « lorsqu’elle » (coquille)
Correction , paragraphe Abreuver : « C’est-a-dire » → « C’est-à-dire » (coquille)
Correction , paragraphe Abreuver : « familièremement » → « familièrement » (coquille)
Page 37 :Correction , paragraphe 2e : « son » → « sont » (coquille : il s'agit du verbe être)
Correction , paragraphe Abréviation : « letres » → « lettres » (coquille : l'orthographe avec deux t est présente juste au-dessus)
Correction , paragraphe Abréviations : « Abbréviations » → « Abréviations » (coquille : l'orthographe avec un seul b est présente juste au-dessus)
Page 38 :Correction , paragraphe Abricot hâtif : « on » → « On » (coquille : majuscule en début de phrase)
Page 39 :Correction , paragraphe Abriever : « atriver » → « arriver » (coquille)
Correction , paragraphe Abrutissement : « ABRUTISSMENT » → « ABRUTISSEMENT » (coquille)
Correction , paragraphe Abscès : « toute » → « Toute » (coquille : Majuscule en début de phrase)
Correction , paragraphe Abscès : « l’inflammation » → « L’inflammation » (coquille : Majuscule en début de phrase)
Page 40 :Correction , paragraphe Abside : « Eglise » → « Eglises » (coquille : le s du pluriel manque)
Page 42 :Correction , paragraphe Absolution : « comcomme » → « comme » (coquille)
Page 43 :Correction (haut de la deuxième colonne) : « en en » → « en » (coquille)
Correction (haut de la deuxième colonne) : « le le » → « le » (coquille)
Page 73 :Correction : « Passag » → « Passage » (coquille)
Page 75 :Correction : « accuver » → « accouver » (coquille : Voir le contexte)
Correction : « Acccrocher » → « Accrocher » (coquille : Voir le contexte page suivante)
Page 106 :Correction (Milieu de 1ère colonne) : « deniers dans » → « deniers. Dans » (coquille)
Correction (Avant le dernier exemple) : « 832 » → « 382 » (coquille : Incohérence avec l'exemple)
Page 109 :Correction (dans Adhérent, en physique) : « adhærentes » → « adhérentes » (coquille : latinisme)
Correction (dans Adhérent, annexé, attaché) : « une » → « Une » (coquille)
Page 175 :Correction (Milieu de 2ème colonne, 2 fois) : « a » → « à » (coquille)
Correction (Milieu de 2ème colonne) : « aitare » → « aiutare » (coquille)
Correction (Bas de 2ème colonne) : « l ereste » → « le reste » (coquille)
Page 193 :Correction : « par » → « Par » (coquille)
Page 231 :Correction (Bas de 2ème colonne) : « par » → « pas » (coquille)
Page 232 :Correction (dans ALISÉ) : « Mousons » → « Moussons » (coquille : l'orthographe d’époque a bien le double ss, voir Vol. 6 p. 85)
Correction (dans ALKEKENGE, 2 fois) : « Alkekingi » → « Alkekengi » (coquille : 2 orthographes utilisées dans le texte. Dans le doute, conservation de la version moderne)
Page 235 :Correction (Dans Allégeas) : « Commerce » → « Commerce. » (coquille)
Page 236 :Correction (Dans Allégoriste) : « intiula » → « intitula » (coquille)
Correction (Dans Alleluia, 1er paragraphe) : « different » → « diffèrent » (coquille)
Correction (Dans Alleluia, 2eme paragraphe) : « Constatinople » → « Constantinople » (coquille)
Correction (Dans Allemagne) : « Danemark » → « Danemarck » (coquille : Danemarck est bien l'orthographe d'époque, cf Tome 3, p.99)
Page 237 :Correction (Dans Allemagne, 5ème paragraphe) : « après » → « Après » (coquille)
Correction (Dans Allemand) : « du du » → « du » (coquille)
Page 239 :Correction (1ère colonne, 7ème paragraphe) : « la » → « là » (coquille)
Correction (2ème colonne, 2ème paragraphe) : « dens » → « dans » (coquille)
Page 240 :Correction (1ère colonne, 2ème paragraphe) : « ui » → « lui » (coquille)
Correction (1ère colonne, 9ème paragraphe) : « sui » → « suis » (coquille)
Page 241 :Correction (Dans Allètes) : « se » → « si » (coquille)
Correction (Dans Alleu) : « poin » → « point » (coquille)
Page 242 :Correction (Dans Allezer) : « 2 Tome » → « Tome 2 » (coquille)
Page 243 :Correction (1er paragraphe) : « cette » → « Cette » (coquille)
Correction (Dans Allobroge) : « Ἀλλόϐριδες » → « Ἀλλόϐριγες » (coquille)
Page 244 :Correction (Haut de 1ère colonne) : « gouloise » → « gauloise » (coquille)
Correction (Haut de 1ère colonne) : « Ἄ ειος » → « Ἄρειος » (coquille)
Correction (Haut de 1ère colonne) : « Αρης » → « Ἄρης » (coquille)
Page 245 :Correction (Dans Allumer) : « & & » → « & » (coquille)
Page 246 :Correction (Dans Alluvion) : « reclamer » → « réclamer » (coquille)
Correction (Dans Almageste) : « συνταξις μεγιστη » → « σύνταξις μέγιστη » (coquille)
Page 247 :Correction (Dans Almaque) : « anvier » → « Janvier » (coquille)
Page 248 :Correction (Dans Almonacid) : « Espapagne » → « Espagne » (coquille)
Correction (Dans Alney) : « Glocoster » → « Glocester » (coquille)
Page 249 :Correction (Bas de 1ère colonne) : « ; » → « , » (coquille : Pour la lisibilité)
Page 250 :Correction (1er paragraphe) : « pillules » → « pilules » (coquille : Voir Vol. 6 p. 783, et rien en p. 781.)
Correction (Fin de Aloès) : « ne » → « Ne » (coquille : Pour la lisibilité)
Correction (Dans le poème d'Aloigner) : « el » → « le » (coquille)
Page 271 :Correction (Dans Ambare) : « les » → « ses » (coquille)
Page 272 :Correction (Dans Ambassadeur) : « rafinement » → « raffinement » (coquille : Voir Vol. 7 p. 124.)
Page 273 :Correction (Dans Ambi) : « ἀμβὴ » → « ἄμβη » (coquille)
Page 274 :Correction (Dans Ambiguité) : « à » → « a » (coquille)
Correction (Dans Ambiguité) : « dangéreux » → « dangereux » (coquille : Voir Vol. 3 p. 101.)
Correction (Dans Ambitieux) : « ambiteux » → « ambitieux » (coquille)
Page 275 :Correction (Dans Amble) : « h aquenée » → « haquenée » (coquille)
Correction (Dans Amblyopie) : « ἀμβλυς » → « ἀμβλύς » (coquille)
Correction (Dans Amblyopie) : « ὅψ » → « ὤψ » (coquille)
Correction (Dans Amboine) : « cloux » → « clous » (coquille : Voir Vol.2 p. 648 & p.649.)
Page 276 :Correction (Dans Ambouchoir) : « Botiers » → « Bottiers » (coquille : Pas de botte avec un seul t dans ce dictionnaire, voir Vol. 1 p. 977 à 979.)
Correction (Dans Ambre, 1er paragraphe) : « thérebentine » → « térébentine » (coquille : Voir Vol. 7 p. 1033, et rien au Vol. 8 p. 15.)
Page 277 :Correction (Bas de 1ere colonne) : « rarerement » → « rarement » (coquille)
Page 280 :Correction (1er paragraphe) : « arondies » → « arrondies » (coquille : Voir Vol. 1 p. 516 & 530.)
Correction (2ème paragraphe) : « la la » → « la » (coquille)
Correction (Fin de Ambrette) : « caffé » → « café » (coquille : Voir Vol. 2 p. 147 à 149)
Correction (Fin de Ambrette) : « fort fier » → « fortifier » (coquille)
Correction (Fin de Ambrette) : « leschafferie » → « leschafferie ; » (coquille : caractère manquant, il y a l'espace)
Page 291 :Correction (Dans Améthystes) : « pleine » → « plaine » (coquille)
Page 293 :Correction (Milieu de 1ère colonne) : « ἀσβεστὴς » → « ἄσβεστης » (coquille)
Correction (Milieu de 1ère colonne) : « Icsutus » → « Iscustus » (coquille : Utilisation de la 1ère orthographe, mais sans certitude)
Correction (Milieu de 1ère colonne) : « ἰξ'ς » → « ἰξός » (coquille)
Correction (Bas de 1ère colonne) : « mordernes » → « modernes » (coquille)
Correction (2 fois, en haut de 2ème colonne) : « ἱστὸς » → « ἱστός » (coquille)
Correction (Milieu de 2ème colonne) : « tisserant » → « tisserand » (coquille : Voir Volume 8 page 62)
Page 294 :Correction (Dans Amict) : « Sou-diacres » → « Sous-diacres » (coquille)
Correction (Dans Amida) : « il » → « ils » (coquille)
Correction (Dans Amidon) : « les » → « le » (coquille)
Page 295 :Correction : « AMIENNOIS » → « AMIÉNOIS » (coquille : Seule occurence de l'orthographe avec un seul N)
Correction (Dans Amiens) : « Prirent » → « prirent » (coquille)
Page 297 :Correction (Dans Amirauté) : « mais » → « Mais » (coquille)
Page 298 :Correction (Dans Amergaw) : « Dannemarck » → « Danemarck » (coquille : mais l'orthographe d'époque est bien en « Arck »)
Correction (Dans Ammi) : « on » → « On » (coquille)
Page 300 :Correction (Dans Amniomantie) : « Amiens » → « Anciens » (coquille)
Page 301 :Correction (Dans Amomum) : « cérises » → « cerises » (coquille : voir Vol. 2 p. 378.)
Page 303 :Correction (Dans Amortir) : « dégressage » → « dégraissage » (coquille : Voir Vol. 3 p. 179, et rien en p. 182)
Page 307 :Correction (2ème paragraphe) : « perd » → « perde » (coquille)
Correction (Dans Amour, fleuve) : « se » → « ce » (coquille)
Correction (Dans Amour, fleuve) : « se » → « ce » (coquille : réciproquement)
Page 308 :Correction (Dans Ampâtre) : « portent » → « porte » (coquille)
Page 309 :Correction (Dans Amphictyon) : « amphictions » → « amphictyons » (coquille)
Page 311 : Correction (Dans Amphitryon) : « Amphitrion » → « Amphitryon » (coquille)
Correction (Dans Amphore) : « a » → « à » (coquille)
Correction (Dans Amphore) : « Fischausteras » → « Tischanfferras » (coquille : Voir ci-dessous)
Correction (Dans Ample) : « ils » → « Ils » (coquille : Pour la lisibilité)
Correction (Dans Ampliation) : « recuilli » → « recueilli » (coquille)
Page 313 :Correction (Dans Ampoulette) : « susée » → « fusée » (coquille : voir ci-dessous)
Correction (Dans Ampourdan) : « dans » → « Dans » (coquille)
Page 314 :Correction (Dans Amulette) : « βρεβια » → « βρέβια » (coquille)
Page 315 :Correction (Dans Amuser) : « a » → « à » (coquille)
Correction (Dans Amyclée) : « la » → « là » (coquille)
Correction (Dans Amyclée) : « aujourd hui » → « aujourd’hui » (coquille)
Correction (Dans Amyclée) : « aploit » → « appeloit » (coquille)
Correction (Dans Amyclée, toujours) : « donnerent » → « donnèrent » (coquille)
Page 316 :Correction (Milieu de 1ère colonne) : « Satune » → « Saturne » (coquille)
Correction (Bas de 2ème colonne) : « aprés » → « après » (coquille)
Page 317 :Correction (Dans An de viduité) : « Doit » → « Droit » (coquille)
Page 319 :Correction (Dans Ana) : « avoien trecueillis » → « avoient recueillis » (coquille)
Page 320 :Correction (Dans Anabaptisme) : « Dannemarck » → « Danemarck » (coquille : Un seul n, mais bien rck. Voir Vol. 3 p. 99)
Page 402 :Correction (Dans Apathiques) : « ἐπαθον » → « ἔπαθον » (coquille)
Correction (Dans Apaturies) : « Acharnaniennes » → « Acharniennes » (coquille)
Correction (Dans Apaturies) : « ἀπατορεϛ » → « ἀπάτορεϛ » (coquille)
Correction (Dans Apaturies) : « ίμοῦ » → « ὁμοῦ » (coquille)
Correction (Dans Apaturies) : « ἀλοχος » → « ἄλοχος » (coquille)
Correction (Dans Apaturies) : « ἱμόλεϰτρος » → « ὁμόλεϰτρος » (coquille)
Correction (Dans Apaturies) : « ἀϰοιτις » → « ἄϰοιτις » (coquille)
Correction (Dans Apédeute) : « ἀπαιδευτος » → « ἀπαίδευτος » (coquille)
Page 403 :Correction (Dans Apéritif) : « ou » → « où » (coquille)
Correction (Dans Apesie) : « απέψις » → « ἀπέψις » (coquille)
Page 404 :Correction (Dans Apétou) : « Péuple » → « Peuple » (coquille)
Page 405 :Correction (Dans Aphrodisies) : « prêttes » → « prêtres » (coquille)
Correction (Dans Aphronitre) : « ἀφρός » → « ἀφρὸς » (coquille)
Correction (Dans Aphthardocite) : « δοϰ'ω » → « δοϰέω » (coquille)
Correction (Dans Apiétrir) : « apietrit » → « apiétrit » (coquille)
Page 406 :Correction (Dans Apis) : « Βοὺς θεὸς » → « Βοῦς θεὸς » (coquille)
Correction (Dans Aplatissoires) : « pétites » → « petites » (coquille)
Correction (Dans Aplomb) : « aplomd » → « aplomb » (coquille)
Page 407 :Correction (Dans Apocalypse) : « général . » → « général » (coquille : Un point en trop)
Correction (Dans Apocalypse) : « des » → « dès » (coquille)
Correction (Dans Apocalypse) : « doute » → « douté » (coquille)
Correction (Dans Apobomies) : « ἀλπὸ » → « ἀπὸ » (coquille)
Page 408 :Correction (Dans Apocalypse, dernier paragraphe) : « 1694. » → « 1694, » (coquille : pour la lisibilité)
Correction (Dans Apocalypse) : « augustin » → « Augustin » (coquille)
Correction (Dans Apocrisaire) : « ou » → « où » (coquille)
Page 409 :Correction (1er paragraphe) : « ϰρουω » → « ϰρούω » (coquille)
Correction (Dans Apocryphe) : « Ἀποϰρύπτεν » → « Ἀποϰρύπτειν » (coquille)
Correction (Dans Apocryphe) : « ont » → « sont » (coquille)
Correction (Dans Apocyn) : « opposés » → « opposées » (coquille)
Correction (Dans Apocyn) : « éleve » → « élève » (coquille)
Correction (Dans Apocyn) : « ϰυων » → « ϰύων » (coquille)
Correction (Dans Apocyn) : « ϰύονος » → « ϰύνος » (coquille)
Page 410 :Correction (Dans Apodacrytique) : « ἄποδαϰρυτιϰά » → « ἀποδαϰρυτικά » (coquille)
Correction (Dans Apodixis) : « diacdique » → « didactique » (coquille)
Correction (Dans Apogée) : « souteraine » → « souterraine » (coquille)
Correction (Dans Apogée) : « γα˜α » → « γαῖα » (coquille)
Page 481 :Correction (Dans Arçon, 3ème paragraphe) : « desarçonné » → « désarçonné » (coquille)
Page 482 :Correction (Dans Arcturus) : « latin » → « grec » (coquille : Par cohérence avec la suite)
Correction (Dans Arcueil) : « Arceuil » → « Arcueil » (coquille)
Correction (Dans Arcuer) : « arcueé » → « arcuée » (coquille)
Correction (Dans Ardacher) : « a » → « è » (coquille)
Page 483 :Correction (Dans Ardent, paragraphe « figurément ») : « soif » → « Soif » (coquille)
Correction (Dans Ardeston) : « elle » → « Elle » (coquille)
Page 487 :Correction (Dans Aréopage) : « Ἀρεῖος » → « Ἄρειος » (coquille)
Page 489 :Correction (Dans Arétologie) : « ἀρετη » → « ἀρετή » (coquille)
Correction (Dans Arétologie) : « λογος » → « λόγος » (coquille)
Page 491 :Correction (Haut de 2ème colonne) : « άργνρος » → « ἄργυρος » (coquille)
Page 494 :Correction (Début de page) : « Κυνας ἀργους » → « Κύνας ἀργούς » (coquille)
Correction (Dans Argonautes de S. Nicolas) : « cappe » → « cape » (coquille : Voir Vol.2 p.229 & p.242)
Page 495 :Correction (Dans Argue) : « frote » → « frotte » (coquille : voir vol. 4 p. 338.)
Page 496 :Correction (Dans Argument) : « argument » → « l’argument » (coquille)
Correction (Dans Argyraspides) : « ἀργυρος » → « ἄργυρος » (coquille)
Page 497 :Correction (Bas de 2ème colonne) : « embarassa » → « embarrassa » (coquille : Voir Vol. 3 p. 642 & p. 643)
Correction (Bas de 2ème colonne) : « Soniciens » → « Sociniens » (coquille : De Socin, voir Wikipedia)
Correction (Bas de 2ème colonne) : « Polonnois » → « Polonois » (coquille : Voir Vol. 6 p. 878)
Page 498 :Correction (Début de page) : « rafinemens » → « raffinemens » (coquille : voir vol. 7 p. 124)
Correction (Début de page) : « Soniciens » → « Sociniens » (coquille : De Socin, voir Wikipedia)
Correction (Dans Aricarets) : « occi dentaux » → « occidentaux » (coquille)
Correction (Base de page) : « Λρεῖος » → « Ἀρεῖος » (coquille)
Correction (Bas de page) : « Aléxandre » → « Alexandre » (coquille)
Page 499 :Correction (Dans Arige) : « Arrey » → « Arey » (coquille : Voir Wikipedia)
Correction (Dans Arimathie) : « quelle » → « qu’elle » (coquille)
Correction (Dans Arimathie) : « le Fèvre » → « Le Fèvre » (coquille : C'est un nom propre, voir Wikipedia)
Correction (Dans Aristarque) : « Ἀριστος » → « Ἄριστος » (coquille)
Page 501 :Correction (Dans Aristotélicien) : « Aléxandre » → « Alexandre » (coquille)
Correction (Dans Ariténoïde) : « annullaire » → « annulaire » (coquille : Voir Vol. 1 p. 373.)
Page 504 :Correction (Dans Armadille) : « lantilles » → « lentilles » (coquille : Voir Vol. 5 p. 417 et Vol. 5 p. 472.)
Correction (Dans Armadille) : « cartillage » → « cartilage » (coquille : Voir Vol. 2 p. 293.)
Page 510 :Correction (fin de la page) : « proververbialement » → « proverbialement » (coquille)
Page 601 :Correction (Dans Attache, dévouement) : « attachedent » → « attachement » (coquille)
Correction (Début de Attachement) : « Attachement » → « ATTACHEMENT » (coquille : Capitales plutôt que petites capitales, car nouveau mot)
Correction (Dans Attacher, 2ème paragraphe) : « jouté » → « ajouté » (coquille)
Correction (Dans Attacher, vers la fin) : « soi » → « soie » (coquille)
Page 604 :Correction (Dans Attelage) : « attellage » → « attelage » (coquille)
Correction (Dans Attelabe-Arachnoïde) : « pates » → « pattes » (coquille)
Page 605 :Correction (Dans Attendre) : « démandes » → « demandes » (coquille)
Correction (Dernier paragraphe) : « atténdrir » → « attendrir » (coquille)
Page 606 :Correction (Dans Attentat) : « celles » → « celle » (coquille)
Page 607 :Correction (Dans Atténuation) : « atténuanuation » → « atténuation » (coquille)
Correction (Dans Atterage) : « ou » → « où » (coquille)
Page 608 :Correction (Dans s'Attiédir) : « rallentit » → « ralentit » (coquille : Usité à l'époque, mais n'est pas admis dans ce dictionnaire: voir Vol. 7 p. 137)
Correction (Dans Attiédissement) : « a » → « à » (coquille)
Correction (Dans Attiédisement) : « bisarrerie » → « bizarrerie » (coquille : Se trouve quelques fois, mais n'est pas dans ce dictionnaire: rien en Vol. 1, p. 910, mais par contre voir Vol. 1 p. 917)
Correction (Définition de Attila) : « ATTILIA » → « ATTILA » (coquille)
Correction (Dans Attila) : « écrive. » → « écrive » (coquille)
Correction (Dans Attilur) : « éturgeon » → « esturgeon » (coquille : D'après Vol. 3 p. 880, cette orthographe est incorrecte)
Page 609 :Correction (Dans Attirail) : « impriprimerie » → « imprimerie » (coquille)
Page 657 :Correction : « AURÉLIE » → « Aurélie » (coquille : passage de la vedette en Sc - 2e occurrence, et non la première)
Page 664 :Correction (Milieu de 2ème colonne) : « prophanent » → « profanent » (coquille : Voir Vol. 7 p. 1 & 14.)
Page 665 :Correction (Fin de Auteur) : « apelle » → « appelle » (coquille)
Page 669 :Correction (Dans Autrement) : « bouru » → « bourru » (coquille : Voir vol. 2 p. 19 & 23.)
Page 670 :Correction (Dans Autriche) : « Albert. » → « Albert » (coquille)
Page 671 :Correction (1er paragraphe) : « apelle » → « appelle » (coquille : Voir Vol. 1 p. 402 & p. 428)
Correction (2eme paragraphe) : « ces » → « ses » (coquille)
Correction (3eme paragraphe) : « lorque » → « lorsque » (coquille)
Page 675 :Correction (Dans Axillair) : « lubréfier » → « lubrifier » (coquille : Voir Vol. 5 p. 656.)
Page 676 :Correction (Dans l'en-tête) : « 976 » → « 676 » (coquille)
Page 677 :Correction (1er paragraphe) : « aves » → « avec » (coquille)
Page 678 :Correction (Dans Azi) : « presure » → « présure » (coquille : Voir Vol. 6 p. 985.)
Page 679 :Correction (Bas de page) : « jusquà » → « jusqu'à » (coquille)
Page 680 :Correction (Dans Azyme) : « avoit » → « avoient » (coquille)
Page 771 :Correction , paragraphe Barre d'arcasse : « la la » → « la » (coquille)
Page 991 :Correction , paragraphe Bouillé : « EÉ » → « ÉE » (coquille)
Page 992 :Correction , paragraphe Bouillon-blanc : « dyssenreries » → « dyssenteries » (coquille)
Correction , paragraphe Bouillonnement : « bouillonement » → « bouillonnement » (coquille)
Page 993 :Correction , paragraphe Boulanger : « éroient » → « étoient » (coquille)
Correction , paragraphe Boulanger : « אפוים » → « אופים  » (coquille)
Correction , paragraphe Boulanger : « rrès » → « très » (coquille)
Correction , paragraphe Boulanger : « rous » → « tous » (coquille)
Page 994 :Correction , paragraphe Boulanger : « Β?κελλάριος » → « Βουκελλάριος » (coquille : remplacement de la ligature par les deux lettres actuelles)
Correction , paragraphe Boule : « eu » → « en » (coquille)
Correction , paragraphe Boule : « mictoscopes » → « microscopes » (coquille)
Page 996 :Correction , paragraphe Boulet : « Gorgé, » → « Gorgé. » (coquille : point final d'une phrase)
Correction , paragraphe Bouleté : « EÉ » → « ÉE » (coquille)