Voyage dans l’intérieur de l’Afrique/Avertissement du Traducteur

La bibliothèque libre.
Traduction par Jean Henri Castéra.
Tavernier, Dentu, Carteret (Tome Premierp. i-ii).








AVERTISSEMENT
DU
TRADUCTEUR.

La relation du Voyage de M. Mungo Park étoit si impatiemment attendue, qu’on en lira sans doute la traduction avec quelque empressement. Cet ouvrage contient non-seulement beaucoup de détails curieux et propres à intéresser les diverses classes de lecteurs mais aussi des observations du major Rennell, dignes de toute l’attention des savans. Il éclaircit dans la géographie de l’Afrique, plusieurs points. sur lesquels on n’avoit que des notions fausses ou des données incertaines ; et il prouve d’une manière incontestable divers faits avancée par Hérodote et par Ptolémée faits qu’on avoit depuis trop légèrement regardés comme des mensonges.

Comme je suis loin de vouloir m’attribuer ce qui ne m’appartient pas, je préviens que, quoique cette traduction porte mon nom seul, les trois ou quatre dernières feuilles du premier volume, et les dix premières du second, sont d’un écrivain déja connu par d’autres ouvrages du même genre.

Les dessins de M. Mungo Park ont été copiés avec le plus grand soin, ainsi que les belles cartes du major Rennell, dont j’ai moi-même surveillé la gravure.


Séparateur