Discussion:Chants populaires de la Basse-Bretagne/Texte entier vol 1

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.
Voir aussi
Voir aussi
Voir aussi la discussion concernant le fac-similé

Aide pour remplir le modèle : voir ici

Infoédit

Informations sur l’édition de Chants populaires de la Basse-Bretagne/Texte entier vol 1

Édition : Chants populaires de la Basse-Bretagne recueillis et traduits par F. M. Luzel, Edouard Corfmat, Lorient. Tome I 1868, Tome II 1874.


Source : Internet Archive: Volume I, Volume II, origine Google, Université d'Oxford, et voir ici.


Contributeur(s) : Relu et corrigé


Niveau d’avancement : A corriger


Remarques :


Relu et corrigé par :


Options d'édition

  • Le livre présente les chants en version bilingue : l'original en breton en page paire à gauche, la traduction en français en page impaire à droite. Seul le texte de la traduction en français a été retenu ici. Le texte en breton est accessible sur Wikisource en breton. Le sommaire bilingue dirige le lecteur vers Wikisource en breton.
  • Les notes en français associées au texte original (pages paires en breton) ont été reportées dans les pages en français.
  • Chaque fois que l'auteur a indiqué que des textes consécutifs sont des versions différentes du même chant, ils ont été réunis dans le même document, avec les notes et commentaires. L'accès à chaque version depuis le sommaire général est assuré par des ancrages.
  • Les différentes tailles de caractères des textes, variantes, commentaires, ont été unifiées, seuls les titres étant grossis.