Aller au contenu

Discussion:Le Rouge et le Noir

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
Dernier commentaire : il y a 13 ans par Zyephyrus dans le sujet Discussion
Voir aussi
Voir aussi
Voir aussi la discussion concernant le fac-similé



Infoédit

Aide pour remplir le modèle : voir ici

Informations sur l’édition de Le Rouge et le Noir

Édition : Lévy, Paris, 1854


Source : Internet Archive


Contributeur(s) : Relu et corrigé

1 (0/1) François 2008-01-15 20:34 2008-01-15 20:34
39 (39/0) Hektor 2006-04-30 21:40 2008-11-09 15:40
6 (6/0) Herisson 2009-10-02 16:28 2009-10-06 16:58
1 (0/1) Marc 2005-09-05 22:24 2005-09-05 22:24
1 (0/1) MarcBot (bot) 2007-10-04 06:48 2007-10-04 06:48
7 (0/7) Phe 2009-11-25 20:08 2011-03-03 17:02
1 (0/1) Phe-bot (bot) 2009-11-06 14:28 2009-11-06 14:28
1 (0/1) Sapcal22 2010-02-28 17:48 2010-02-28 17:48
6 (0/6) ThomasBot (bot) 2005-08-29 18:17 2010-08-21 07:36
8 (4/4) ThomasV 2005-07-30 14:51 2007-10-20 08:38
5 (4/1) Zyephyrus 2008-03-17 17:54 2011-04-26 07:07
1 (1/0) ~Pyb 2009-10-09 00:10 2009-10-09 00:10


Niveau d’avancement : Texte complet et formaté, à relire


Remarques :


Relu et corrigé par :


Discussion

merci d'indiquer ici la source du texte. si vous l'avez scanné vous-même, l'édition d'origine ThomasV 05:24, 13 May 2005 (UTC)


relecture du Rouge et le Noir avec l'édition papier du Panthéon et le texte de Gallica http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5728115h.r=le+rouge+et+le+noir.langFR

Lorsqu'il y a une différence entre les deux textes, c'est le cas en particulier pour l'usage des guillemets, je me réfère à l'édition de la BNF. --Herisson 3 octobre 2009 à 14:23 (UTC)Répondre

Je viens de téléverser une copie de livre  elle se trouve au Livre:Le Rouge et le Noir.djvu. V85 8 octobre 2009 à 22:56 (UTC)Répondre

Le texte pris comme référence par Herisson est de 1884, en trois tomes, mais le texte a commencé à être mis en mode page sur une version en un volume de 1854, l'édition de 1884 et de 1854 utilise la même découpe en une seule partie. Ni l'une ni l'autre de ces versions ne correspondent à la découpe du texte en deux parties présentés ici et qui provient d'une édition inconnue. — Phe 2 mars 2011 à 22:33 (UTC)Répondre

J’ai remis l’avancement du texte à 75% : Texte complet et formaté, à relire car la ponctuation et donc le rythme des phrases ne sont pas conformes à ceux du fac-similé de 1854 choisi comme édition de référence. Je me demande d’ailleurs s’il existe des variations de ponctuation dues à différentes versions manuscrites, ou si ces variations doivent être attribuées aux différents éditeurs. Il pourrait être souhaitable de créer une édition Conquet 1884 de source Gallica, et de récupérer pour cette édition le texte relu par Herisson, repris dans l’historique du texte, puisque l’édition de référence n’était pas la même. --Zyephyrus (d) 26 avril 2011 à 07:32 (UTC)Répondre