Aller au contenu

Discussion:Les Heures de Paphos, contes moraux

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
Dernier commentaire : il y a 4 ans par Cunegonde1
Informations sur l’édition de Les Heures de Paphos, contes moraux

Édition : Les Heures de Paphos contes moraux par un sacrificateur de Vénus.


Source : BnF BnF Gallica.


Contributeur(s) : --Cunegonde1 (d) 21 mars 2020 à 18:11 (UTC)Répondre


Niveau d’avancement : Relu et corrigé


Remarques :


Relu et corrigé par : --Cunegonde1 (d) 21 mars 2020 à 18:11 (UTC)Répondre




Notice de la BNF

Titre : Les Heures de Paphos contes moraux par un sacrificateur de Vénus
Auteur : Sacrificateur de Vénus, Un. Auteur du texte
Éditeur : [S.l.] 1787
Date d'édition : 1787
Type : text
Type : monographie imprimée
Langue : français
Format : [74] p. : ill. ; in-8
Format : Nombre total de vues : 79
Droits : domaine public
Identifiant : ark:/12148/bpt6k1512279b
Source : Gallica, ddépartement Réserve des livres rares, ENFER-172
Notice
du catalogue :
(FR-BNF 33416206r)
Provenance : Bibliothèque nationale de France
Date de mise
en ligne :
05/06/2017


Informations sur cette édition

[modifier]

Les Heures de Paphos est relié avec Année galante ou Étrenne à l'amour, Enfer-171. C’est la deuxième partie du volume lequel est séparé en deux cotes BNF différentes.


  1. Voir la note dans la Bibliographie des ouvrages relatifs à l’amour... par le C. d’I*** (J. Gay), Bécour, 1897, T. 2, col. 473 : « Heures (les) de Paphos, contes moraux, par un Sacrificateur de Vénus, 1787, gr. in-8, texte grec, avec un titre gravé avec fleuron érotique et 12 gravures très soignées et très libres. Chaque conte occupe 4 pages ; la dernière se termine par un cul-de-lampe, lorsqu’elle n’est que peu remplie.
    Douze contes libres, mais dont le mérite poétique est fort mince. Le Moignon de l’invalide : Chargé de gloire et de blessures.... — La Simplicité rustique : Au bon vieux temps, siècle de la décence.... — Le Jardinier et sa femme : Loin du tumulte de la ville.... — Le Bâton de pommade : Jean Lisidor, riche bourgeois.... — L’Écrevisse : Certain abbé des plus coquets.... — Damon Ursuline : Auprès d’un couvent d’ursulines..,. — Lisette capucin : Dans une ville du Berry.... — La Servante du curé : Lise naquit dans la province.... — Les Deux n’en font qu’un : Deux cordeliers du grand couvent.... — Le Dévoiement : Parmi sept autres capucins.... — La Messe de 4 heures : Un certain curé de campagne.... — La Consolation d’un veuf : Tout déconfit d’avoir perdu sa femme. — Réimprimé à Bruxelles en 1864, avec 13 photographies ou gravures médiocres, 20 fr. »

  2. Voir la note dans L’Enfer de la Bibliothèque nationale à la cote 172 : « — Les Heures de Paphos. Contes moraux, par Un Sacrificateur de Vénus. 1787.
    1 volume grand in-8, avec 1 frontispice et 12 figures libres.
    Relié avec le 171.
    Douze contes en vers : Le moignon de l’Invalide. — La simplicité rustique. — Le Jardinier et sa femme. — Le bâton de pommade. — La messe de 4 heures. — La Consolation d’un veuf. — L’écrevisse. — Damon Ursuline. — Les deux n’en font qu’un. — Le Dévoiement. — Lisette Capucin. — La servante du curé.
    Voir une réimpression moderne à 668.  »