Discussion:Méditations métaphysiques

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.
Informations sur l’édition de Méditations métaphysiques

Édition : Méditations Métaphysiques, in Œuvres de Descartes, tome I, publ. par Victor Cousin, Paris, F.-G. Levrault, 1824-1826


Source : Gallica


Contributeur(s) : Marc 20 août 2006 à 16:42 (UTC)[répondre]


Niveau d’avancement : Complet (voir remarques).


Remarques :

N'ayant aucune information sur la source du texte que j'ai trouvé sur internet, je relis et corrige le texte sur l'édition Cousin.

J'ai placé une note sur l'état de l'édition, car il est important que le lecteur puisse comprendre l'état actuel du texte. Cette note sera supprimée quand le texte sera conforme à l'édition choisie. Marc 20 août 2006 à 18:17 (UTC)[répondre]


Relu et corrigé par :


J’avais signalé des différences entre le texte actuel et l’édition Cousin, mais il semble que ces différences ne soient pas très grandes (c’est surtout la ponctuation, et deux ou trois mots sur plusieurs pages). Marc (d) 25 septembre 2010 à 21:28 (UTC)[répondre]

Les éditions à faire[modifier]

Trois éditions :

  • traduction de 1647 : fac-similé sur Gallica.
  • 1661 : édition Clerselier (septièmes objections, exclues par Adam et Tannery, reprises par Cousin) : pas de fac-similé actuellement.
  • 1673 : même texte que 1661, repris par Cousin (moins les divisions et sommaires) : fac-similé sur Google Livres.

D’après les informations dont je dispose, on peut éditer deux textes : celui de 1647, qui est en fait celui qui était édité au départ sur Wikisource et qui est disponible aussi dans l’édition Adam et Tannery ; et celui de 1661 et 1673, qui est celui que reprend Cousin (contrairement à ce que Cousin semble croire dans sa note, le texte qu’il édite n’est pas identique à la première édition).

Pour l’édition de 1647, l’original est sur Gallica. En publiant cette édition, on aura le seul texte validé par Descartes, et en publiant le texte de Cousin, on aura les textes ajoutés par la suite (septièmes objections) et rejetés par Adam et Tannery. Apparemment, cela pourra faire quelque chose de complet et bien édité.

On pourrait aussi publier l’édition de 1673 (qui se trouve sur Google Livres), mais les ajouts (sommaires et autres) ne sont pas de Descartes. Elle peut toutefois servir à vérifier la fiabilité de l’édition Cousin, en l’absence de fac-similé de l’édition de 1661.

Enfin, il faut noter que même l’édition de 1647 revue par Descartes diffère du texte latin original. Marc (d) 25 septembre 2010 à 23:17 (UTC)[répondre]

Edition[modifier]

En comparant le texte wikisource à l'édition disponible sur wikisource, je trouve de grandes différences de style et de vocabulaire en la défaveur du texte copié. On y perd beaucoup je trouve alors que l'édition wikisource est tout à fait intelligible, cela dit pour le choix d'une édition. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par 80.119.46.73 (discuter), le 10 juin 2011 à 05:42

Voir ici : à gauche le premier texte de wikisource, à droite le fac-similé.
Non, ce n’est pas un choix d’édition, et il n’y a pas à choisir sur ce genre de critères. Le texte de l’édition Cousin est modernisé et plus simple à comprendre, mais ce n’est pas le texte original de Descartes. Pour le choix des éditions, voir la section ci-dessus. Marc (d) 12 juin 2011 à 09:06 (UTC)[répondre]

Détail des sources trouvées sur Internet le 10 juin 2011[modifier]

Sources donnant la version figurant actuellement sur Wikisource[modifier]

L’édition de référence en fac-similé a le même texte que les éditions suivantes :

Google : Renouard, 1825

ainsi que

Louis-Aimé Martin, 1838, publié chez Auguste Desrez éditeur

ou encore

Publisher Elibron.com, 2006 ISBN 0543918386, 9780543918383 (Unabridged facsimile of the edition published by Ernest Flammarion, Paris) , qui précise avoir suivi l'édition de Leyde 1637, sauf pour l'orthographe prise sur l’édition française de 1668 plus correcte et plus régulière.


Internet Archive : Louis Aimé Martin, « publiée d'après les textes originaux » société du Panthéon littéraire, 1842

ou encore

Flammarion 1900


Gutenberg précise avoir travaillé sur édition Cousin sur fac-similé fourni par la BnF


Sources donnant la version qui figurait originalement sur Wikisource[modifier]

Palimpsestes donne comme source une édition Garnier (date non précisée) du texte de 1641.

Publication 1976 chez Vrin, document historique car ancêtre du traitement informatique de l’analyse textuelle

--Zyephyrus (d) 10 juin 2011 à 09:00 (UTC)[répondre]