Discussion Livre:Andry - Traité des aliments de carême, 1713, tome II.djvu

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.
« Andry - Traité des aliments de carême, 1713, tome II.djvu »
  Concept général  
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition)
  Modifications du texte  

Modernisations typographiques 

  • Accentuation des majuscules uniquement lorsqu'elles le sont dans l'original
  • pas de ſ (s long)
  • Pas de tentative d'homogénéisation de l'orthographe

Modernisations orthographiques 

{{{liste_modern}}}

Scanilles particulières 

Remarques 

  Mise en page  

Chapitres, titres 

Tables des matières, tableaux 

Notes en bas de page 

Références internes et externes 

Remarques 

Les notes marginales sont retranscrites en bas de page. Leur emplacement est modernisé (avant les signes de ponctuation).

  Contributeurs  

Élaboration 

Acélan

Modifications 

{{{utilisateur_contrib}}}

Remarques 

{{{rem_utilisateur}}}

  Voir aussi  
Affichage par pagesTypographie en généralListe des modèles


Fac-similés[modifier]

Corrections[modifier]

Les informations relatives aux pages (numéro, libellé) correspondent à ceux de la balise <pagelist/> provenant de l’index.

Page 27 :Correction  : (doute sur l’original)« version corrigée » (coquille : Le Willis cité en note est probablement le docteur w:Thomas Willis, auteur d'un ouvrage sur le scorbut[1], mais je ne suis pas parvenue à retrouver trace d'un livre dont le titre corresponde à la mention)
Page 53 :Correction  : « Ziving » → « Zwing. » (coquille : Vraisemblablement Theodor Zwinger, auteur d'une Physiologia medica)
Correction  : « Caraerar » → « Camerar » (coquille : Un des "Camerarius", famille de médecins et botanistes (pas de référence précise à l'oeuvre, donc difficile de savoir duquel il s'agit)
Page 217 :Correction  : « ? » → « 2 » (coquille : numéro du chapitre restitué d'après https://books.google.fr/books?id=x3JoAAAAcAAJ&pg=PA20)
Page 339 :Correction  : « ? » → « δὲ » (coquille : le mot illisible ne ressemble pas à δὲ, mais c'est δὲ que l'on retrouve dan les autres occurrences de cette citation, ici ou , par exemple)
  1. https://www.persee.fr/doc/jatba_0183-5173_1988_num_35_1_6689