Discussion Page:L. Remacle - Dictionnaire wallon et français, 1823.djvu/119

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
Dernier commentaire : il y a 5 ans par Reptilien.19831209BE1 dans le sujet Brancàr

Corrections[modifier]

Correction  : « Brancàr » → « Brancâr » (coquille : à est un défaut d'impression de â, on peut s'en rendre compte p. 56)

Explications de l'usage du modèle {{sic2}} :

  • « Brâ. Brau » : on s'attend à retourver le couple â/aû.
  • « Brâhî, Brauhî » : idem.
  • « Brâkleu. Braukleu » : idem.

Brancàr[modifier]

ou Brancâr ? on voit clairement un « à » sur le FS mais quid de la prononciation ? Je n'ai pas trouvé ce mot dans la deuxième édition. R [CQ, ici W9GFO] 21 août 2017 à 18:17 (UTC)Répondre

après réflexion, je pense sérieusement qu'on peut considérer que c'est un défaut d'impression, je corrige ! R [CQ, ici W9GFO] 11 décembre 2018 à 19:28 (UTC)Répondre