100%.png

Le Coran (Traduction de Savary)/83

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche


Traduction de Claude-Étienne Savary.
LE CORAN,

traduit de l’arabe, accompagné de notes, précédé d’un abrégé de la vie de Mahomet, tiré des écrivains orientaux les plus estimés.

Seconde partie.
Réédition de 1821 (première édition en 1782).

Publié à Paris et Amsterdam par G. Dufour, Libraire.
◄  Chapitre LXXXII Sourate 83 Chapitre LXXXIV  ►


CHAPITRE LXXXIII.
La Mesure injuste.
donné à La Mecque, composé de 36 versets.

Au nom de Dieu clément et miséricordieux.


Malheur à ceux qui pèsent à faux poids !

2Qui en achetant exigent une mesure pleine ;

3Et qui, quand ils vendent, trompent sur la mesure ou le poids.

4Ne songent-ils donc point qu’ils ressusciteront,

5Dans le grand jour,

6Dans ce jour où le genre humain comparaîtra devant le Souverain de l’univers ?

7Vous ne pouvez en douter. Le livre des scélérats [1] sera le Segin.

8Qui te fera connaître,

9Ce livre où les crimes seront tracés ?

10Malheur dans ce jour à ceux qui ont blasphémé contre l’islamisme !

11Malheur à ceux qui nient la résurrection ?

12L’impie et le scélérat rejettent seuls cette vérité,

13La religion n’est à leurs yeux qu’une fable, que l’antiquité enfenta :

14Tels sont leurs discours. Le crime a endurci leurs cœurs.

15Au jour du jugement, Dieu les enveloppera d’un voile,

16Et les précipitera dans l’enfer.

17Voilà, leur dira-t-il, les tourmens que vous traitiez de chimère.

18Ces menaces sont véritables. Le livre des justes est Aliin [2],

19Qui t’en donnera l’intelligence ?

20C’est le livre où sont écrites les actions vertueuses.

21Les anges les plus près de l’Éternel en sont les témoins.

22Les justes seront les hôtes du séjour de délices.

23Couchés sur le lit nuptial, ils porteront ça et là leurs regards.

24On verra briller sur leur front les rayons de la joie.

25Ils boiront d’un vin exquis et scellé.

26Le cachet sera de musc. Que ceux qui désirent ce bonheur s’efforcent de le mériter.

27Ce vin sera mêlé avec l’eau de Tesnim [3],

28Source précieuse ou se désaltèreront ceux qui seront le plus près de l’Éternel.

29Les scélérats insultent aux croyans par leurs plaisanteries.

30S’ils passent près d’eux, ils les regardent d’un œil méprisant.

31De retour dans leurs maisons, ils s’en moquent insolemment.

32A leur aspect, ils disent : Voilà ceux qui sont dans l’erreur.

33Ils ne sont point chargés du soin de les conduire.

34Au jour du jugement, les fidèles riront des méchans.

35Ils les verront du sein des plaisirs.

36Les infidèles ont-ils été récompensés suivant leurs œuvres ?


  1. C’est le livre où sont écrites les actions des démons et des infidèles. Gelaleddin.
  2. Aliin est le livre où sont écrites les actions des anges, des fidèles, et des génies. Gelaleddin.
  3. Tesnim est le nom d’une fontaine du Paradis.