Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 16, 1838.djvu/159

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

quel homme était-ce ? demanda Mordaunt. — Un petit vieillard replet, avec des cheveux gris, et habillé de noir des pieds à la tête : ses vêtements lui allaient comme un gant. L’honnête Thimblethwaite ne permettait pas qu’un autre que lui travaillât pour John de glorieuse mémoire, et il s’entendait à faire une manche, je vous en réponds… Mais on ne peut dire ici deux paroles avec suite… Au diable cet Écossais ! le voilà remis aux prises avec Magnus. »

C’était la vérité même ; et quoique cette interruption ne ressemblât point autant à un coup de tonnerre que la première exclamation stentorienne du vieil udaller, c’était une chaude et bruyante dispute soutenue par des questions, des réponses, des répliques, des reparties qui se succédaient les unes aux autres avec autant de rapidité que les sons qui annoncent au loin un feu de mousqueterie serré et soutenu.

« Écoutez la raison, monsieur ! criait l’udaller ; nous écouterons la raison, et vous parlerons aussi raison ; et si la raison ne vous touche pas, nous emploierons la rime par dessus le marché… Holà ! mon petit ami Halcro ! »

Quoique interrompu brusquement au milieu de sa plus belle histoire, si on peut dire qu’une chose ait un milieu lorsqu’elle n’a ni commencement ni fin, le barde se redressa à cet appel, comme un corps d’infanterie légère chargé de soutenir les grenadiers ; il se donna un air important, frappa la table de sa main, et annonça qu’il était prêt à voler au secours de son hôte hospitalier, comme il convient à tout convive bien traité. Triptolème fut quelque peu épouvanté du renfort qui arrivait à son adversaire ; il suspendit, comme un général prudent, l’attaque en masse qu’il avait commencée contre les usages des îles Shetland, et n’ouvrit pas la bouche avant que l’udaller lui eût demandé, d’un ton triomphant : « Où est votre raison, maintenant, maître Yellowley, cette raison dont tout à l’heure vous faisiez un épouvantail ? — De la patience, mon digne monsieur, répondit l’agriculteur ; sous quel prétexte, vous ou un autre, pouvez-vous prendre la défense de ce qu’on appelle une charrue dans ce pays aveugle ? Ma foi, les sauvages montagnards, même du Caithness et du Sutherland, font davantage de besogne, et de la besogne meilleure, avec leur gascromh, ou quel que soit le nom qu’ils lui donnent. — Mais pourquoi n’en voulez-vous pas ? dit l’udaller ; quelles sont vos objections contre cette charrue ? parlez. Elle convient à nos terres, que faut-il de plus ? — Elle n’a qu’un manche, répliqua Triptolème. — Et qui diable, »