Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 17, 1838.djvu/50

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

murant entre ses dents qu’il était en retard pour un rendez-vous, fit un effort pour se lever et quitter la boutique, mais il en fut aussitôt empêché par Jenkin Vincent et son camarade, qui, sur un signe de maître George, se saisirent de lui et le forcèrent de rester assis. Le malade tourna les yeux autour de lui, et dit d’une voix encore faible et avec l’accent du nord très-fortement prononcé : « Quelle est donc cette manière, messieurs, de traiter un étranger qui vient séjourner dans votre ville ? Vous m’avez cassé la tête, vous venez de me déchirer mon manteau, et voilà maintenant que vous en voulez à ma liberté personnelle ! Ils étaient plus sages que moi, » ajouta-t-il après un moment de pause, « ceux qui me conseillèrent de mettre mes plus mauvais habits pour parcourir les rues de Londres, et si j’avais eu quelque chose de pire que ceux-ci (ce qui aurait été difficile, dit Jin Vin à son compagnon), c’eût encore été trop bon pour tomber entre les mains de gens si étrangers aux lois de la civilité. — À parler vrai, » dit Jenkin, incapable de se contenir plus long-temps, quoique la discipline du siècle imposât aux jeunes gens de sa classe une réserve respectueuse et même une profonde humilité en présence de leurs parents, de leurs maîtres ou de personnes d’un âge plus avancé, sentiments dont on ne se fait aucune idée de nos jours ; « à parler vrai, les habits de ce bon monsieur n’ont pas l’air de pouvoir supporter qu’on les touche sans précaution. — Taisez-vous, jeune homme, » dit maître George d’un ton d’autorité ; « ne raillez jamais l’étranger ni le pauvre ; le bœuf noir ne vous a pas encore marché sur le pied[1]. Vous ne savez pas dans quel pays vous pouvez vous trouver un jour, et quels habits vous porterez avant de mourir. »

Vincent baissa la tête et se le tint pour dit ; mais l’étranger ne se contenta pas de ce qu’un autre venait de dire pour lui.

« Je suis étranger, monsieur, cela est certain, et il me semble qu’en cette qualité j’ai été un peu familièrement traité dans votre ville. Mais, quant à ma pauvreté, je ne vois pas de quel droit personne m’en accuserait jusqu’à ce que je lui eusse demandé de l’argent. — C’est bien là le cher pays. » dit tout bas maître George à David Ramsay, « orgueil et pauvreté. »

Mais David avait repris ses tablettes et sa plume d’argent, et profondément plongé dans des calculs qui lui faisaient parcourir

  1. Proverbe écossais, dont le sens est : le malheur ne vous a pas encore atteint. a. m.