Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 18, 1838.djvu/477

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

truite. — Et pourquoi non, s’il veut se chauffer les mains à la flamme ? — Très-bien, milord ; mais ne s’expose-t-il pas à se brûler les doigts ? Milord, c’est une de vos plus nobles qualités que de consentir parfois à entendre la vérité sans vous en fâcher ; mais en fût-il autrement, je ne pourrais en cette occasion m’empêcher de vous la dire à tout risque. — Eh bien, parle : je suis disposé à l’entendre, » dit le duc, en se jetant sur un fauteuil et en maniant son cure-dent d’un air d’indifférence et d’impassibilité gracieuse. « J’aime à savoir ce que des pots de terre comme toi pensent de nous, qui sommes des vases de la plus pure porcelaine[1]. — Au nom du ciel, milord, permettez-moi de vous demander à quel mérite vous prétendez, et quel utile résultat vous vous proposez en embrouillant toutes les affaires qui vous concernent à un degré tel, qu’elles ressemblent au chaos du poëme de ce vieil aveugle tête-ronde[2], dont Votre Grâce est si enchantée ? Pour commencer par le roi : en dépit de sa bonne humeur, il sera courroucé de vous avoir pour rival. — Sa Majesté m’en a défié. — Vous avez anéanti toutes vos espérances quant à l’île, en vous brouillant avec Christian… — Je n’y attache pas maintenant plus d’importance qu’à un farthing[3]. — Ce Christian lui-même, que vous avez insulté, et dans la famille duquel vous songez à introduire le déshonneur, était pour vous un adhérent habile, un agent sagace, plein de sang-froid ; et vous le perdez aussi. — Pauvre Jerningham ! Christian n’en dirait pas moins de toi, j’en suis sûr, si tu étais congédié demain. C’est l’erreur commune de vous autres, instruments de nos volontés, de vous croire indispensables. Quant à sa famille, ce qui ne fut jamais honorable ne peut être déshonoré par une alliance quelconque avec ma maison. — Je ne parle pas de Chiffinch, qui sera offensé pourtant, quand il saura pourquoi et par qui son plan a été détruit et la jeune personne enlevée… Je ne vous parle ni de lui ni de sa femme. — Et vous faites bien ; car quand même ils mériteraient qu’on me parlât d’eux, la duchesse de Portsmouth a mis leur disgrâce au nombre de ses conditions. — Puis ce limier de colonel, comme il se nomme, Votre Grâce ne peut le mettre en quête pour le service qu’elle en attend, sans lui faire une indignité dont il ne manquera pas de se souvenir ; et soyez sûr qu’il

  1. Allusion à un passage de Dryden. a. m.
  2. Le Paradis perdu de Milton. a. m.
  3. Un liard. a. m.