Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 25, 1838.djvu/244

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

répandre sur lady Pénélope, Toby. — Dinah, le sucre… Dinah, un citron… Dinah, la muscade et le gingembre. Ma chère, relève le coussin derrière ma chaise… place le tabouret sous mes pieds… ramasse mon mouchoir, Dinah… et… un morceau de biscuit, Dinah… et…je ne pense pas que j’aie besoin de rien autre chose maintenant… aie soin de la compagnie, ma bonne fille… Eh ! qu’est-ce que cela ? » dit-il, comme elle lui mettait un rouleau de papier dans la main.

« Quelque chose que Nelly Trotter vient d’apporter : c’est l’ouvrage d’un dessinateur logé chez la femme qui tient auberge à la vieille ville. — Vraiment, Dinah ? » dit M. Winterblossom, sortant gravement ses lunettes, et les essuyant avant de déployer le rouleau de papier ; « le barbouillage de quelque enfant, je suppose, que papa et maman voudraient faire entrer à l’école des curateurs, en cherchant à lui trouver quelque protection. Diable ! qu’est-ce que cela veut dire ? Il y a là de la force et de la pureté… De qui cela peut-il être ?… Milady, regardez seulement ce ciel… vraiment, c’est un excellent petit morceau… qui diable ce peut-il être ? et comment a-t-il été se nicher dans le chenil de cette vieille aboyeuse ? — J’en suis sûre, milady, dit en rougissant la jeune miss Maria Diggs, petite demoiselle de quatorze ans, « c’est le jeune homme que nous avons vu un jour dans notre promenade à Low-Wood, et que vous trouviez si bel homme. »

Après quelques dénégations sur ce dernier point de la part de lady Pénélope, et quelques sarcasmes de la part de Mowbray, le président prit la parole. « Vous ne devez pas foire attention à ces plaisanteries, milady, et puisque ce dessin est réellement si admirable, il faut que vous nous fassiez l’honneur de nous dire si vous pensez que la société puisse, sans déroger, faire quelques avances à cet homme. — Dans mon opinion, » dit Sa Seigneurie, le rouge de la colère lui montant encore au visage, « nous avons déjà assez d’hommes parmi nous… je désirerais pouvoir dire d’hommes bien élevés… Du train dont vont les choses, je ne vois guère ce que les dames ont à faire à Saint-Ronan. »

Cet avis ramena le squire au ton de la bonne société, qu’il savait prendre quand il le voulait. Il s’occupa d’apaiser Sa Seigneurie ; et celle-ci, retrouvant sa bonne humeur, lui dit qu’elle se fierait à lui, si toutefois sa sœur voulait bien venir se porter caution de sa politesse à l’avenir.

« Milady, répliqua Mowbray, Clara est un peu volontaire, et je