Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 25, 1838.djvu/245

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

pense que Votre Seigneurie devrait se charger elle-même de l’arracher à sa solitude. Que dites-vous d’une partie à ma vieille boutique ?… C’est une maison de garçon… il ne faut pas vous attendre à y trouver beaucoup d’ordre ; mais Clara serait honorée… »

Lady Pénélope accepta la proposition avec empressement, et, entièrement réconciliée avec Mowbray, lui demanda si elle pourrait amener l’artiste étranger avec elle, « c’est-à-dire, » ajouta Sa Seigneurie en regardant Dinah, « pourvu que ce soit un homme bien élevé. »

Ici Dinah assura que le jeune homme qui habitait chez Meg Dods était un homme tout-à-fait comme il faut, et de plus un poète illustré.

« Un poète illustré, Dinah ! reprit lady Pénélope ; tous voulez dire un poète illustre. »

Ces paroles excitèrent à l’instant la curiosité de la faction des bas-bleus[1]. « Un poète fameux, qui cela pourrait-il bien être ? » Tous les noms furent passés en revue, et parmi les assistants ébahis, ceux qui n’en avaient aucun à suggérer répondaient par le même refrain : « Qui cela pourrait-il être ? »

Le club du Bordeaux prenait aussi intérêt à sa manière au même individu. Mowbray et sir Bingo pensaient que ce devait être lui qu’ils avaient vu lancer avec la plus grande adresse une ligne de douze verges de long d’une seule main. Un pari s’établit même entre eux au sujet d’un superbe saumon qu’ils lui avaient vu prendre : Mowbray prétendant qu’il pesait dix-huit livres, et sir Bingo soutenant qu’il n’en pesait que seize. « Mais qui décidera de la gageure ? dit le laird… Ce grand génie lui-même, je suppose ; ils parlent là-bas de l’engager à venir ici, mais je pense qu’il ne fera guère attention à de pareilles gens. — Il faut que j’écrive moi-même… John Mowbray, dit le baronnet. — Mais vous ne le pourriez pas ! s’écria Mowbray. Vous n’avez jamais écrit une ligne en votre vie, excepté celles pour lesquelles on vous fouettait à l’école. — Je sais écrire… J’écrirai ! répliqua sir Bingo. Deux contre un que j’écrirai ! »

L’affaire en resta là, car il fallut faire silence, le conseil de la compagnie étant en haute consultation sur la manière la plus convenable d’entrer en communication avec le mystérieux étranger.

Lady Pâaélope proposa une visite de la part d’un de ces mes-

  1. On donne ce nom en Angleterre aux femmes qui font leur principale occupation de la littérature. a. m.