Aller au contenu

Page:Angellier - Robert Burns, II, 1893.djvu/155

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

- 131 -

quelque chose de grave et de profond : « Je plains celui qui ne peut pas comprendre que, dans tout ceci , l)ien qu'il n'y ait pas eu d'intention morale, il y a un effet moral, » dit Wordsworth, en citant les deux vers :

« Les rois peuvent être heureux, mais Tara était glorieux, De tous les m^ux de la vie il était victorieux. »

Il explique quel est cet effet moral : « Quelle leçon ces mots apportent d'indulgence charitable pour les habitudes vicieuses du principal acteur de la scène, et de ceux qui lui ressemblent.... Le poète , pénétrant les laides et répugnantes surfaces des choses, a révélé, avec une habileté exquise, les liens plus délicats d'imagination et de sentiment, qui souvent attachent ces hommes à des pratiques si pleines de malheur pour eux et pour ceux qu'ils doivent chérir ; et en tant qu'il communique au lecteur cette sympathie intelligente , il le rend capable d'exercer une influence sur l'esprit de ceux qui sont dans cette déplorable servitude ^. » C'est bien sermonnaire , à propos d'une scène aussi joyeuse. Cependant, il y a , dans le ton qui change et qui s'élève pour parler de cette victoire passa- gère de l'homme sur les soucis, quelque chose qui explique le commen- taire de Wordsworth. Il a finement saisi qu'il y avait là une leçon involontaire de sympathie.

Hélas ! Les meilleures choses ne peuvent durer. Les vers oîi les plaisirs sont comparés à toutes choses fugitives et insaisissables s'élèvent d'un coup à la haute poésie. Quelle étonnante souplesse et, pour employer l'expression de Pascal, quelle étonnante agilité de génie possédait l'homme capable de pareils contrastes ! Et cela est fait sans effort, sans heurt, par un flot de l'inspiration, qui s'enfle, monte, et redescend avec une égale aisance.

Mais les plaisirs sont comme les coquelicots ouverts, Tous prenez la fleur, les pétales tombent ! Ou comme la cliute de la neige dans la rivière , Un instant blanche, puis fondue pour jamais ; Ou comme les éphémères des régions boréales, Disparus avant que vous puissiez montrer leur place ; Ou comme la forme gracieuse de l'arc-en-ciel, Qui s'évanouit dans l'orage. . Aucun homme ne peut attacher le temps ni la marée ; L'heure approche où Tam doit partir ; Celte heure, la clef de la voûte noire de la nuit, C'est l'heure funeste où il monte à cheval. Et il se met en route par une nuit telle Que jamais pauvre pécheur ne fut dehors par une nuil pire,

1 Wordsworth. A Letler to a Friend of Robert Burns, 1816.