Page:Annales du Musée Guimet, tome 2.djvu/113

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
97
LA MÉTRIQUE DE BHARATA

V. 118, n. Keshàm cid ; nis. keshdshdm. — Vipulena, cette forme masculine ne me semble pas impliquer nécessairement une erreur.

V. 120, b. ArujatîfTLas.ârujanti. — Vipuldn ; tus. vipuld.

V. 121, a. Ms. evam{vipulain vanàt), répétition des mots entre parenthèses qui était à supprimer.

V. 122, (I. Gurv(antakrt) ; ms. gurvaktakrs.

— — b. Ahshardd ; ms. yadaksharàd,

V. 123, a. Antalo guruny ; ms. antethaguny.

V. 124, a. "âdharam ; ms. dccaratn. — Subhrnr ; ms. sabhru ou sabhrur.

— — b. Rdga’ ; ms. prâgas.

V. 125, a. (Msau gait) ca ; ms. mcanagrana. —(Ysau Igau) ; ms. ssdglau.

— — b. Rabhau lagau ;nis. ragau labhau. — Yaraii : ms. kasau. Ces corrections mVmt été dictées, bien entendu, par la mesure de l’exemple dont le texte toutefois laisse aussi à désirer.

V. 126, «, ---»-’ -j ms_ naivdvdnamike.

— — b. Pathyd’, la première syllabe de ce mot, longue par po^^itiou, est contraire au melre qui exige une brève. — ’nashtdv ; ms. nashtav. V. 127. Voici le texte fort corrompu de ces cinq pàdas tel qu’il se lii au ms. Najanacadau tatlid. Inau cana sajdgaç ca yugmake. mnejlau gaç ca. trtiyahe sjna sjna gaç ca tu turiye tu udgatdydm prahîrtitd.

V. 128, a. Abhibhdti ;ms. iibhidati.

— — b. Kdbhi'>; ms.nddi.

V. 129, a. Sajau ; ms. samjau. — (Purcoktds iu) ; ms. purrokta na gau.

— — b. Nau ; ms. gau. — Ca trtîyake ; ms. caivicitraye. — Dvih sjau gaçca ; ms. dvisajolaç. V. 130, a. "kara" ; ms. karam.

V. 132, a. Sgau ; ms. glau.

— — b. {Bharanagagdç ca) ; Kis. mnaiiaghinagaç ca sahd. V. lr33, (T. Le deuxième pâda de cet hémistiche est complètement corrompu : raktapelakam ambujd Idksham.

y. 134, a. Ro’tho ; ms. retta. — Lgau ; ms. gldi ;.

V. 135, 6. ’ " ’ ; ms. rathddhi.

V. 136, a, Ryau ; ms. rya. - Njuu ; ms. aujau. — Gaç’ca ; ms. gas.

— ~ b. Pushpitdgrd sd yathaitdv ; ms. pushpitdgrdyathaitdc.

V. 137, a. °ridhuta° ; ms. vadhuta. — °han{ka’ ;ms, kanr.

— — b. °dgram ;ms. dgrd.

V. 138, a. Syus ; ms. syas. - ’vikalpatah ; ms. vihalpatdh.

— — b. Vânavdsikd ; ms. vdnavdsitd.

V. 139. • • • • ; ms. savilaldh. — (Suratakdle) contraire au métré, quoique donnant un bon sens.

V. 141. a. Antardny api ; ms. antanydny api.

V. 142, h. Dhruva’ ; ms. dhriivn. — Peut-être conviendrait-il de lire///i)- !a-OOT.

V. 144, 6. Smrtd ; ms. srartàh.

V. 146, a. Yatir ; ms. yati.

V. 147-148. Le texte donné par le ms. comporte entre ces deux vers l’oubli évident de deux hémistiches ; l’ordre des vers qui suivent et le défaut d’enchaînement qui en résulte à l’endroit indiqué concourent à en fournir la preuve. J’ai supprimé les lambeaux de phrase entre lesquels, ou à la suite desquels les hémistiches manquants devaient se placer. Voici la leçon qu’en donne le ms. : ridhiitayc yurganah pancaiva hi shashtlia ca.

V. 148, h. Dviiikalpah sydn naidhane ; ms. diivi/ialpa sydm taidhane.— Il manque une syllabe au dernier hémistiche.

V. 149, a. Antyârdhe ; ms. pañcârdhe.