Cette page n’a pas encore été corrigée
110
ANNALES DU MUSÉE GUIMET
Traduction de l’exemple
L’abeille se livre joyeusement à ses courses vagabondes en apercevant la forêt en fleurs, dont le sol est ombragé par des groupes d’arbres de différentes sortes et que le souffle des vents remplit de parfums.
5° MÈTRES SUR LE TYPE DE LA PAṄKTI. — DIX SYLLABES AU PÂDA
19.-20. KUVALAYAMÂLÂ
Trois longues (ou un molosse), quatre brèves et un molosse (ou un tribraque, un bacchius et une longue)[1].
ˉ ˉ ˉ | ˘ ˘ ˘ | ˘ ˉ ˉ | ˉ
Traduction de l’exemple
Cette jolie couronne d’iris épanouis embellit, ô ma bien-aimée, ta tête brune comme l’abeille et chargée de parures où les perles brillent en quantité.
21-22. MAYÛRASÂRIṆÎ
Un crétique, un amphibraque, un crétique et une longue[2].
ˉ ˘ ˉ | ˘ ˉ ˘ | ˉ ˘ ˉ | ˉ
6° MÈTRES SUR LE TYPE DE LA TRISHTUBH — ONZE SYLLABES AU PÂDA
23.-24. DODHAKA
Trois dactyles et deux longues ; une césure après la troisième ou la quatrième syllabe[3].
ˉ ˘ ˘ | ˉ ˘ ˘ | ˉ ˘ ˘ | ˉ ˉ
- ↑ Cf. Colebr., ii, 142 (panara) ; Ind. Stud. viii, 369 (id.).
- ↑ Cf. Agnipur., 333, 4 ; Colebr., ii. 142 ; Ind. Stud., viii, 370.
- ↑ Cf. Agnipur. 333, 6 ; Chandom. 15 ; Çrutab. 21 ; Colebr. loc. cit. ; Ind. Stud. viii, 373. — La règle relative à la césure, qui s’appliquerait à l’exemple cité dans les Ind. Stud., est tout à fait en défaut à l’égard de celui de Bharata.