Page:Annales du Musée Guimet, tome 2.djvu/325

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
307
ANALYSE DU KANDJOUR

3. Vajramandâlankâra, tib. Rdo-rje-sñing-po rgyan, རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་རྒྱན​ (folios 134-249). Ornement d’essence de diamant. Tantra de premier ordre en forme de dialogue entre Bhagavat-Vairocana, Manjuçri-kumâra-bhuta et autres saints déifiés. Sujet : théologie mystique, description du Mahâ mandala avec les figures emblématiques qui s’y trouvent, cérémonies, initiation (consécration) aux mystères, action de comuiuuiquer le pouvoir, délivrance.

4. Pañca vimçati prajñâ-paramitâ-mukha (maha-yâna-sûtra), tib. Çes-rab-kyi-pha-rol-tu-phyin-pa-sgo ñi-çu-rtsa-lnga-pa, ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་སྒོ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པ (folios 249-250) : « Les vingt-cinq portes de la sagesse transcendante ». Quelques courts mantras sur une seule feuille, prononcés par Bhagavat pour Vajrapâni.

5. Guhya-mani-tilaka (nâma-sûtra) tib. Gsang-va nor-buhi thig-le. གསང་བ་ནོར་བུའི་ཐིག་ལེ (folios 250-300) : « Marques (ou ornements) de joyaux des mystères », par Bhagavat Vairocana, à la demande du Bodhisattva Vajrapâni. Sujet : théologie symbolique ou mystique, délivrance, l’âme, l’Être suprême, mandalas, cérémonies, mantras (tib. Dkyil-hkhor, Cho-ga, Sngags).

6. Mahâ Vairocana abhisambodhi, tib. Rnam-par snang-mdzad chenpo mngon-par rdzogs-par-byang-chub-pa, རྣམ་པར་སྣན་མཛད་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ (folios 300-412). Grand traité (ou Sûtra) contenant plusieurs articles religieux et mantras. Prononcé par Vairocana le plus parfait Bodhisattva, à la demande de Vajrapâni.

Nota. — C’est là le volume, ou l’ouvrage, dont un fragment en caractères tibétains fut publié en Europe, en 1722, à Leipzig dans Actes des savants ; l’original avait été envoyé par Pierre le Grand, tsar de Russie. — Voir Alphabetum tibetanum par Géorgi, Rome, 1702, p. 603 ; et aussi le « Journal de la Société asiatique de Bengale » (Vol. I, p. 270.

Le texte a été imprimé d’une manière très fautive dans l’Alph. Tib. comme on peut le voir par ce volume-ci (folios 337-339). Ce fragment se compose surtout de bija-mantras prononcés (par la bénédiction ou la grâce de Bhagavat

1 Répétition du Çer-phyin, vol. XXI. Sna-ts’ogs, 12e. (Voir ci-dessus p. 202). (L. F.)