Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
438
ANNALES DU MUSÉE GUIMET
Mts’e-ma. prononcé Tse-ma, région du ciel, résidence d’une partie des dieux
(Phal-chen 2o).
Mudra, « symbole, emblème », proprement « cachet ». Explication de plusieurs Mudras ou configurations des doigts de la main, des poings (Rgyud xv, 7o) ; Mudras des cinq Buddhas de la contemplation (Rgyud xxxii, 4o) ; Mudras de diverses divinités : Rudra, Viṣnu, etc. (Rgyud xix, 12o).
Mukha, « porte ». Les vingt-cinq portes de la P. P. (Çer phyin xxi, 12o. Rgyud ix, 4o ; les cent huit portes de la loi (Mdo ii, 1o ; ch. iv) ; les portes infinies (Kon-tsegs 2o) ; la porte de tous côtés (Kon-tsegs 9o).
Muni. « solitaire », tib. : Thub-pa. Le huitième des mille Buddhas de l’Âge heureux (Mdo i).
2. Qualification donnée à Çâkya et ajoutée à son nom national pour en faire son nom de Buddha : Çâkya-muni.
Muni (ou Mune) varma, un des traducteurs indiens du Kon-tsegs et de Mdo xi.
Munja, herbe dont les fibres peuvent être utilisées pour confectionner des chaussures (Dulva ii, 1-10).
Mu-stegs-can, traduction du sanskrit Tirthika. Voir ce nom.
Mya-ngan med, traduction tibétaine du mot Açoka. Voir ce nom.
Nadika, ville de l’Inde à laquelle se rend Çâkya venant de Bṛji, suivi de Gautamî et des cinq cents femmes qui veulent avec elle former une confrérie féminine (Dulva xi, 326 et suivantes).
Nâga, tib. : Klu, espèce de serpents aquatiques, divinisés, qui jouent un très grand rôle dans le bouddhisme et doués au plus haut degré du pouvoir de changer de forme (Nirvâna-Vikurvâna).
Il y a cinq espèces de Nâgas naturels, les autres sont fantastiques (Dulva i, 142). Histoire d’un serpent fantastique (Dulva i, 139). Bons offices rendus par un serpent de cette espèce à des moines (Dulva i, 143-5). Histoires de Nâgas (Dulva i, 147-163). La pluie dépend d’eux : ils sont directeurs des nuages (Rgyud xviii, 4o) ; le nuage est leur