les deux premiers tiers environ du Airangistàn zend. Plus exactement, le
livre zend conlenait cinq Fargards : le livre pehlvi ne porte que sur les
trois premiers’. Enfin le commencement du Mrangistân pehlvi- semble
porter sur un texte étranger au Nirangislân zend, car le texte qu’il commente
concorde mal avec le début du Nîrangistàn zend, tel que le donne
l’analyse du Uînkart : il semble répondre au chapitre qui précède le Nirangistân
dans le Nask Hûspâram, c’est-à-dire à YErpatistdn, ou Livre du
Prêtre enseignante Le Nirangislân pehlvi n’est donc pas le commentaire
direct du Nîrangistàn zend, bien qu’il repose sur un commentaire de ce
livre* : c’est un livre de seconde formation qui repose à la fois sur le Commentaire
pehlvi deYErpatisld7i et sur le Commentaire pehlvi duNùwiffistdn
proprement dit. Il est probable qu’il faut même placer un nouvel intermédiaire
entre le hvre actuel et ces deux Commentaires : carie premier Fargard
du livre pehlvi se réfère h l’Exposé de Veshagsdir{Cdshta/c-iPêshaffsa)’),
le second Fargard se réfère à l’Exposé de Sôshyans [Chhtak-î Sôshyans).Le
livre existait déjà au ix" siècle : car il est cité dans le Dddistdn (LXVI, ).
Voici le contenu du texte ztnd, avec la concordance de l’analyse du
Dînkart.
. 1-9. Le prêtre en exercice hors de chez lui (Dk. Erpatistàa ?). II. 10-18. L’étudiant prêtre ( ?i5» ?V/.).
1. 19-27. Le Zôl et leRâspl (Dk. Nîrangîslàn, 1). II. 28. Le Darùn( ?"^/f/., 2).
. Correspondant aux §§ 1-lG du Dhikarl. L& premier Fargard va de § 1 à S 40 (Dk. 1-6) : le second du § 41 à § 84 (Dk. 7-14) ; le second de § 85 à § 103 (Dk. 15). 2. Les §§ 1-18.
3. Analysé dans le Dhikarl, VUl, 28.
4. Comme l’analyse même du Dlnkart, dont une partie (par exemple §§ 11-12) résume le commentaire pehlvi et non le texte zend.