Page:Annales du Musée Guimet, tome 24.djvu/34

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
xxiv
ANNALES DU MUSÉE GUIMET


ses contemporains par un caractère de contemplation et de douceur qui contrastait étrangement avec les habitudes des Arsacides, et il avait partagé l’empire avec ses frères au lieu de les étrangler suivant l’usage héréditaire 1 . Il parait à un moment où l’Orient était en fermentation religieuse : le Christianisme naissait, les sectes gnosliques pullulaient, les gens d’Adiahène appelaient Vologèse contre leur roi Izates, converti au Judaïsme 2, et lui-même offrait sa cavalerie à Yespasien pour le siège de Jérusalem.

Les autres Vologèse régnent trop peu, et exercent un pouvoir trop contesté pour qu’aucun d’eux puisse avec quelque vraisemblance disputer à Vologèse I er la gloire de cette première restauration de l’Avesta, que nous placerons donc, dans l'hypothèse que Valkhash est bien Vologèse I er3, au troisième quart du I er siècle (50-75), l’époque qui a vu écrire les premiers récits évangéliques. En quoi consiste l’œuvre de ce premier diascôvaste, et de quelle nature fut-elle ? Les textes réunis, nous dit-on, furent de deux sortes : des textes écrits et des textes transmis oralement 4 . Dans la pensée du Dînkart et de la tradition, ces textes, soit écrits, soit oraux, remontent les uns et les autres à l’Avesta de Yishtàsp, à l’Avesla antérieur à Alexandre. Nous verrons plus tard ce que nous en devons penser.

II

Deux siècles s’écoulent. Le vernis de civilisation grecque s’efface. L’alphabet grec disparaît des médailles et fait place au caractère pehlvi : le pyrée devient le symbole national et le Mazdéisme monte sur le trône avec

t. Tacite, Annales, XV, 1, 2.

2. Josèphe, Antiquités, XX, 4, 2. — Cf. plus bas, chapitre iv, section V.

3. Cette hypothèse, présentée pour la première fois dans notre traduction anglaise du Vendidad, 1880 (p. xxxiv-xxxv), semble avoir été généralement reçue (Gutschmid, Persia, dans Y Encyclopaedia Britannica, XVIII, 603 ; West, Dînkart > 413, note).

4. kulâ ma min vazand u-dshûftkdrih-i Alaksandar . . . dar Irân-shatro pargandaklhâ madam nipishtak, od (1. û) ma hûzvân apaspdrishnîk pun dastôbar katrûnl yakôyêmûndl (document B, § 24).