Aller au contenu

Page:Anonyme - Florence de Rome, tome 1.djvu/168

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
162
APPENDICE


Que me laissiés tant vivre que chils rois soit ochis
945Qui de ma bielle fille a si fais mos gehis ! »
Lors broche le cheval des esporons burnis
Et a brandi se lansse, dont lachier fu fourbis,
Et li fors rois Gharssilles s’est encontre lui mis.
Li uns a feru l’autre sans sens et sans advis,
950Par le viertu des fiers en est li feux salis,
Leurs escus sont trauwé et leur haubiers trelis,
Si se sont encontré et de corps et de pis,
Si qu’andui sont que des chevaus arabis.
Pour Gharsille rescourre y vinrent ses amis,
955Et pour l’empereour, qui tant fu agensis,
Y est venus Sansson, qui tant yert signouris,
Et li quens Agrevain, qui tant fu poteïs,
Millez et Esmerés, qui les corps ont faittis.
Milles point le cheval, que n’y est alentis,
960Et ung de ceux de Griesse fery par tel devis
Li haubiert n’y valli vaillant deus paresis,
Au coer li mist le fier, qui est oultre ghenchis,
Li Grigois queÿ mors, il ale cheval pris,
Vint a l’empereour, se li crie a hault cris :
965« Remontéz, empererez, ne soiiés alentis ! »
La le tint par l’estrier Milles, dont je vous dis,
Et li rois y monta, qui fu preux et hardis,
Et a dit a Millon : « Vous yestes mes amis !
Se j’i vis longhement, chieus fais sera meris. »


XXVIII[1]

970Or fu li empereres remontéz a cheval,
Et Garssilles li rois estoit en my un val :
Illoecq l’ont remonté si maistre senescal.
La peuissiés veïr un felon batestal,

    947 brandie L — 953 Si quandi — 955 lempereur — 960 Et manque — 961 parsis

  1. 971 .i. vassal — 972 Illoecques il lont.