Page:Anonyme - Florence de Rome, tome 1.djvu/35

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
29
§ 5. — CHOIX DES LEÇONS

incorrectes montre combien d’altérations a dû subir, dans M, le texte original [1]. Il est donc tout à fait impossible de prendre M pour base de la restitution, et il est clair que la reconstruction des passages du texte qui ne sont donnés que par M [2] ne saurait être que très hypothétique.

Reste le ms. P, qui apparaît comme devant nécessairement servir de base à la restitution du texte. En effet, P est un bon ms., qui donne en général des alexandrins corrects, qu’on peut garder tels quels. Il est donc tout indiqué de le prendre pour base dans les cas où le classement des versions le permet et où le texte même de P ne s’y oppose pas. Cependant, nous devons avouer qu’il ne nous semble pas improbable que le texte de P ne représente pas, dans un état en somme intact, le texte original de notre chanson, mais bien une version légèrement remaniée par un scribe consciencieux, qui aura voulu, avant tout, donner un texte intelligible et des vers corrects. Cette impression, nous la devons non pas tant au fait que les vers de P fourmillent de chevilles, de mots insignifiants destinés uniquement à remplir le vers (car de tels vers peuvent remonter à l’original commun de LMPS), qu’à certaines rimes incorrectes dans des vers d’ailleurs bien bâtis, telles que retraire

    v. 13 : E romulus fist rome | ke bene fu pansans ;
    v. 14 : Seignurs ia fu vn tens | tesmoigne ices clers lisans ;
    v. 17 : E fels e coluers | e fers e encusans ;
    v. 20 : De ueire estorie | issu est li romans ;
    v. 21 : Dun riche empereur | ke mut fu uaillans.

  1. Voici un exemple caractéristique : laisse en -aire (CLXXXIV, vers 5492-5524 du Texte) : retreire, de boneire, escleire, rocherie, glorie, contreire, repeire, bulgarie, cesarie, gramarie, mie, remue, macharie, coreie, plenteie, heire, seintuaire, almare, uestiare, lunimare, glorie, uictorie, derere, lumer, pleire, ylarie, maire, retreire.
  2. Nous pensons avant tout aux vers 3962-4007 du Texte et à la fin de la chanson (vers 6366-6410).