Page:Anonyme - Macaire, chanson de geste.djvu/218

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
26
281—307
Macaire.

« Apreso sero por ton cor defenser. »
Dist li nan : « Vu farés como ber.
« Or vos tasés e lasés moi ovrer,
« Que je so ben ço que li ait mester. »
Dist Machario : « Tu n’atendi bon loer.
« Ça de çes ovra no t’en pora blasmer :
« Quando li rois t’en anera demander,
« Senpre dira, e no t’avera doter,
« Qe sovente fois ela t’ega fato aler.
« Unde li rois, s’el no se vora vergogner,
« Ad albe spine elo la fara bruxer. »
Dist le nan : « Et altro non requer. »
Li nan remis al palès droiturer,
E Macario s’en vait cum li altri çivaler
Entro sa çanbra à dormir et à polser.
Et li mal nan s’en vait acovoter
Derer da l’uso de la çanbra prinçer.
E al maitin, quando li rois se vait lever,
Si como el prist l’uso à trapaser,
Et cil nan ne se fe mie lanier :
Davanti le letto se vait aseter
Et se despoile, si se pris à deschalçer.
Desor la banca lasa so drape ester,
Entro le leto se vait acolçer.
Et [l]a raina se dorme, qe non a mal penser.
Nen cuidoit mie ço qu’ele poust encontrer :
De traïtor nul homo se poit guarder.