Page:Anonyme ou Collectif - Voyages imaginaires, songes, visions et romans cabalistiques, tome 8.djvu/491

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
483
L’Isle inconnue

impuiſſante, rendoient graces à Dieu, & ſe félicitoient mutuellement de ce qu’il les avoit ſi heureuſement délivrés.

Pénétrée d’admiration & de reconnoiſſance, l’eſpagnole se mit à genoux ; puis levant les yeux & les mains au ciel, verſant beaucoup de larmes, elle dit, d’une voix attendrie, ces mots que le françois traduiſit à nos gens :

« Ô providence, qui nous as ſauvés de tant de périls, vois dans nos cœurs les ſentimens que nous conſervons de ton secours divin ! Comment l’homme peut-il ſ’aveugler juſqu’à méconnoître les bienfaits de ta bonté libérale ? Comment devient-il assez ingrat pour en perdre le ſouvenir ? Ah ! ſouvent, lorſqu’il t’oublie, tu veilles autour de lui, tu le défends, tu le protèges avec la ſollicitude d’une mère qui tremble pour les jours de ſon enfant. Non, jamais tu n’oublies celui qui met en toi ſa confiance. Fût-il entouré d’ennemis, ou ſous le glaive des aſſaſſins, fut-il jeté par la tempête au fond de l’Océan, ta main puiſſante le ſoutient & le dérobe à la mort. 0 providence divine, ſois à jamais bénie par tout ce qui reſpire » !

À cet élan de ferveur pieuſe & de gratitude, à ces accens & à ces geſtes tendres &