Page:Anthologie de la littérature ukrainienne jusqu'au milieu du XIXe siècle.djvu/10

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

LA LITTÉRATURE UKRAINIENNE,

son nom, son développement, ses époques.

La littérature ukrainienne est encore fort peu connue du public européen. Seuls les vieux monuments de la période de Kiev ont eu la chance de parvenir à la connaissance des amateurs de littérature russe, parce qu’ils étaient également considérés commet l’origine de cette littérature. Des auteurs ukrainiens plus récents, si l’on en excepte le grand poète Chevtchenko dont un assez grand nombre de productions ont paru en différents langages, ce ne sont que des fragments qui ont été par hasard traduits dans l’une ou l’autre des langues européennes. Nous doutons même que les spécialistes aient pu se faire une idée tant soit peu exacte des belles lettres ukrainiennes, car les abrégés qui prétendaient les leur présenter étaient très incomplets ou bien ne parvenaient pas à se répandre, comme le petit livre de Michel Tyszkiewicz[1], publié naguère, pour ne citer qu’un exemple. Depuis longtemps, d’ailleurs, la politique s’en était mêlée : les travaux de nos littérateurs ont toujours eu à souffrir d’insinuations malveillantes et intéressées, voire de calomnies qui, pour si déraisonnables qu’elles fussent, n’en étaient pas moins arrivées, suivant l’aphorisme bien connu, à semer une certaine méfiance dans l’esprit de ceux qui sentaient s’éveiller en eux de l’intérêt pour la vie ukrainienne.

Nos intellectuels, trop occupés à lutter contre le despotisme russe et les prétentions de l’aristocratie polonaise, pour l’existence même de leur nation, ne pouvaient travailler à dissiper les préjugés du public européen. Ils étaient, du reste, convaincus que les aspirations nationales, auxquelles ils avaient dévoué leurs efforts, ne tarderaient pas à vaincre tous les obstacles et que les faits eux-mêmes donneraient un démenti

  1. Cte M. Tyszkiewicz, La littérature ukrainienne, Berne, 1919.
VI