Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
30
ANTHOLOGIE JAPONAISE.
LES PÊCHEURS
な | あ | も | よ |
で | ま | な | の |
か | の | な | な |
な | を | ぎ | か |
し | ぶ | さ | ハ |
も | ね | こ | つ |
の | ぐ | ね | |
つ | に | ||
が |
Yo-no naka-va tsŭne-ni-mo gamo-na nagisa kogu
Ama-no o bune-no tsŭna de kanasi mo[1].
uissé-je toujours, dans ce monde, admirer les petits bateaux des pêcheurs qui tirent leurs filets en ramant dans la rade[2].
Cette pièce, extraite du 新勅選集 Sin-tsyokŭ