Aller au contenu

Page:Apollinaire - L’Enfer de la Bibliothèque nationale.djvu/78

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
gard. — Paris, Isidore Liseux, éditeur, Quai Malaquais, no 5. — 1883.

1 vol. in-16 de xii-88 pages, broché, couv. imp. Tiré à 150 exemplaires sur Hollande (no 150e). Texte italien et traduction française d’Alcide Bonneau. Texte et traduction des fameux Dubii amorosi qui furent, contre toute vraisemblance, attribués à l’Arétin.

Voir à 155 un autre exemplaire de l’édition Liseux, et à 202, 203, 204, 205 et 206, des éditions anciennes des Dubbii Amorosi.


93. — Poésies complètes de Giorgio Baffo, en dialecte vénitien, littéralemenl traduites pour la première fois, avec le texte en regard. — Orné du portrait de l’auteur. Tome I [II, III, IV]. — Imprimé à cent exemplaires pour Isidore Liseux et ses amis, Paris, 1884.

4 volumes in-8, sur papier de Hollande, couv. imprim., titre et faux-titre de chaque vol. en rouge et noir. Tome I : xix-362 pages et un feuillet non chiffré. Portrait de Baffo sur papier de Hollande et papier du Japon : c’est la reproduction du portrait paru en tête de l’édition de Cosmopoli. Tome II : 2 feuillets non chiffrés, 365 pages et 1 feuillet non chiffré. Tome III : 2 feuillets non chiffrés et 372 pages. Tome IV : 2 feuillets non chiffrés, 386 pages et un feuillet non chiffré. Cette traduction est due à Alcide Bonneau. Tiré à 100 ex. (no 100b).

Sous les cotes Enfer 160 et Enfer 227, se trouvent deux exemplaires d’une édition en dialecte vénitien — et sans gravures, — des poésies de Baffo. Sous le titre de : Raccolta universale delle opere di Giorgio Baffo, et sous la rubrique de Cosmopoli, parut, en 1789, une édition beaucoup plus complète, en 4 volumes in-8o.

Or, cette édition [Cosmopoli, 1789), qui contient toutes les pièces publiées déjà en 1771, et beaucoup d’autres qui ne le cèdent en rien aux premières, a été classée dans le service, sous la cote yd 6390-6393.

On peut regarder Baffo comme un grand poète lyrique, comme un des plus grands poètes du xviiie siècle. Il écrivait en dialecte vénitien.