Page:Aristote - Traités des parties des animaux et de la marche des animaux, tome I, 1885.djvu/217

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

livre du traité des Parties ont été défendus par M. le docteur A. de Frantzius, qui a donné une édition et une traduction de ce traité, 1853. Ils ont été également acceptés par M. le docteur Ph. H. Külb, dans sa traduction allemande, 1857. Mais quelles que fussent à cet égard les convictions des éditeurs ou des traducteurs, aucun n’a osé jusqu’à présent retrancher le premier livre des Parties pour le transporter à l’Histoire des Animaux, dont il aurait formé l’exorde. L’hypothèse, plus ou moins fondée, qu’on s’était permise n’a pas eu les conséquences pratiques qu’on pouvait craindre, et M. le docteur de Frantzius lui-même s’est contenté d’appeler le second livre le Ier, le troisième le IIe, et le quatrième le IIIe. De cette façon, le premier livre reste à sa place, bien qu’il semble, pour le savant éditeur, tout à fait séparé du reste.

Pour notre part, nous ne changeons rien à la tradition vénérable qui nous a transmis les quatre livres du traité des Parties dans l’ordre que tout le monde connaît. Le premier livre est tout aussi bien à sa place que les trois qui le suivent. Nous pouvons l’y laisser jusqu’à nouvel ordre ; et selon toute apparence, le classement est définitif ; l’avenir, croyons-nous, le respectera tout aussi bien que le passé l’a respecté.

M. Langkavel, dernier éditeur du traité des Parties, Leipsig, 1868, n’a pas même cru devoir discuter la question du déplacement du premier livre ; et selon nous, il a bien fait de s’abstenir et de conserver les quatre livres dans l’ordre qu’ils ont toujours eu.

Quant à la composition même du traité des Parties et à