Page:Baissac - Le Folk-lore de l’Île-Maurice, 1888.djvu/257

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

peir, li croire li vine touye li. Voleir trouve bonnefemme, li dimande li qui li fére là. Bonnefemme cause av li ; touldé cause causé. Bonnefemme dire li : « Mais vous éna lalangue trôp longue, don ! vous cause trôp fort ! » Voleir dire li : « Mais non, mo napas lalangue trôp longue ; mo lalangue napas plis longue qui pour vous. » Bonnefemme dire li : « Anons misiré. » Avlà touldé mette lalangue ensame pour misiré. Bonnefemme morde éne coup, li coupe lalangue ça voleir là. Voleir, ladouleir av li, largue brance, çaviré, tombe lahaut paquet linze acote son camrades. Zaute dire li : « Mais qui to gagné donc ! mais qui to gagné, donc ! Causé ! » Napas fouti ! Li néque léve lamain enlair lahaut pié : « Houhah ! houhahouah !! » Zaute tout lafrayeir av zaute, pique éne taillé, mo dire vous, quitte linze, quitte paquets, tout ça qui zaute fine volor.

Quand zaute loin, bonnefemme dicendé, prend tout so zefféts ; li tourne dans so lacase ; li rié !


    deux langues qui se mesurent ; bien peu auraient pu faire cette heureuse trouvaille.